خوزتوریسم

رسانه تخصصی گردشگری و فرهنگی خوزستان

تصویر نویسنده خوزتوریسم

گمانه‌زنی باستان‌شناسی به منظور تعیین عرصه و حریم شهر تاریخی دستوا*

*گمانه‌زنی باستان‌شناسی به منظور تعیین عرصه و حریم شهر تاریخی دستوا*

🔻 امین مهدوی‌کیا مدیر پایگاه میراث ملی شهر تاریخی دستوا از گمانه‌زنی باستان‌شناسی به منظور تعیین عرصه و حریم شهر تاریخی دستوا خبر داد.

🔻مهدوی‌کیا با اعلام این خبر گفت: نظر به اهمیت بالای این محوطه در باستان‌شناسی و از طرفی تهدیدهایی از قبیل ساخت‌و‌سازها و کاربری‌های غیرمجاز، برنامه میدانی گمانه‌زنی به منظور تعیین عرصه و حریم آن با پشتیبانی مالی اداره کل میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی استان در دستور کار قرار گرفت و با مجوز پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری در حال انجام می‌باشد.

وی افزود:
🔻اين محوطه نخستين بار در سال ۱۳۴۷ توسط دکتر سرفراز شناسايي و گمانه‎هایی در آن زده شد؛ سپس در دهه ۷۰ توسط دکتر رهبر، کاوش‎هایی انجام داد که نتيجه آن روشن شدن زوايای تاريک اقوام اليمایی و کشف چندين آرامگاه مربوط به سلاطين آنها بود. همچنين دکتر مقدم نيز در دهه ۸۰ طی بررسی‌های خود در دشت ميان‎آب اين منطقه را بررسی کرد.
در ادامه، گمانه‌زنی‌های باستان‌شناسی به منظور تعیین عرصه و حریم در دهه ۹۰ صورت گرفت که متاسفانه به دلیل وجود نواقصی به تایید نرسیده و مصوب نشد.
با پیگیری‌ها و جلسات صورت گرفته از سال ۱۴۰۲ تا کنون، خوشبختانه این مهم توسط دکتر درخشی به عنوان سرپرست هیئت باستان‌شناسی با نظارت این پایگاه، اقدام به گمانه‌زنی جدید در یک بازه زمانی حدوداً ۲ ماهه جهت اصلاح و رفع نواقص نقشه‌های قبلی در حال انجام است.

مهدوی‌کیا خاطرنشان کرد:

🔻 تلاش پایگاه میراث ملی شهر تاریخی دستوا و تیم باستان‌شناختی بر این است تا با توجه به موقعیت قرارگیری این محدوده در میان زمین‌های کشاورزی از یک طرف و همچنین گسترش ساخت‌و‌سازها به سمت عرصه اثر از طرف دیگر با بیشترین تعامل اهالی و کشاورزان محلی، ضمن انجام یک کار هدفمند و دقیق باستان‌شناختی و جلوگیری از تحمیل کمترین هزینه و آسیب به محدوده، بهترین نتیجه در راستای تبیین و ترسیم خطوط عرصه و حریم بر اساس گمانه‌های ایجاد شده صورت گیرد تا از ساخت‌وسازهای بیشتر در آن محدوده ممانعت به عمل آید و بتوان این محوطه ارزشمند را برای پژوهش­‌‌های احتمالی بیشتر در آینده حفظ کرد.

🔻شایان ذکر است؛ درمحوطه‌های ثبت ملی و جهانی، تعیین عرصه و حرائم، به این منظور انجام می‌گیرد که متولی اثر تاریخی بر اساس ضوابط قانونی تبیین و مصوب شده برای حفظ و صیانت از آن اقدام نماید.
به همین جهت تهیه این نقشه و تبیین ضوابط آن در نهایت، باعث حفظ موجودیت و یکپارچگی محدوده شده و کلیه فعالیت‌ها و کاربری‌ها مشخص می‌شوند.

🔻گفتنی است دستوا شهری تاریخی و پایتخت حکومت الیمائیها بوده که در ۳ کیلومتری جنوب شرقی شهر شوشتر واقع شده‌ است. این اثر در تاریخ ۲۰ تیر ۱۳۴۷ با شماره ثبت ۴۲۱ با عنوان شهر قدیم دستوا در فهرست آثار ملی ایران به ثبت رسیده‌ است.

تصویر نویسنده خوزتوریسم

آیین گره‌خورده با هویت و میراث فرهنگی یک روستا/ میراثی که از نسلی به نسل دیگر به ارث رسید

آیین گره‌خورده با هویت و میراث فرهنگی یک روستا/ میراثی که از نسلی به نسل دیگر به ارث رسید

حاشیه نگاری از شبیه خوانی روستای «الهدامه» شوش

وقتی صحبت از شبیه خوانی واقع عاشورا و شهادت امام حسین(ع) به میان آید، بی‌شک شبیه‌خوانی شهرستان شوش مثالی بارز از یک شبیه‌خوانی حرفه‌ای و جذاب و در جایگاه خود ریشه تاریخی دارد.

چند روز قبل از شروع مراسم شبیه‌خوانی مسئله‌ای ذهنم را درگیر کرده بود و آن هم اینکه آیا امام حسین تشنه‌ی آب بود یا عدالت؟ کمی جست‌وجو و مطالعه چندتا مطالب، با سخنانی از دکتر علی شریعتی روبه‌رو شدم که ذهنم را تکان داد.

دکتر شریعتی می‌گوید؛ حسین بیشتر از آب تشنه‌ی لبیک بود. افسوس که به جای افکارش، زخم‌های تنش را نشانمان دادند و بزرگترین دردش را بی‌آبی نامیدند. “… در عجب‌ام از مردمی که، خود زیر شلاق ظلم و ستم زندگی می‌کنند و بر حسینی می‌گریند که آزادانه زیست و آزادانه مرد…”

ما داستان کربلا را از روز تاسوعا می‌دانیم و عصر عاشورا ختمش می‌کنیم؛ بعد دیگر نمی‌دانیم چه شد! داستان کربلا، نه از آغاز تاسوعا و یا محرم شروع می‌شود و نه به عصر عاشورا و اربعین تمام می‌شود. این است که از دو طرف قیچی اش کردیم و آن را از معنی انداختیم، مثل قلبی که از داخل بدن در بیاوریم، که دیگر قلب نیست. باید قلب را در این سینه و اندام بزرگ بشری و در تسلسل عظیم یک دست تاریخ انسان بگذاریم؛ و آن وقت تپش پیدا می کند و آن وقت خون “حسین” خون می‌شود. اما الان از آن ماده تخدیری درست کرده‌ایم.

شبیه خوانی بیت چریم و قدمت ۲۰۰ سال آن

خلاصه که وقتی صحبت از شبیه خوانی وقایع عاشورا و شهادت امام حسین(ع) به میان آید، بی‌شک شبیه خوانی شهرستان شوش مثالی بارز از یک شبیه خوانی حرفه‌ای و جذاب و در جایگاه خود ریشه تاریخی و پیشینه‌ای با قدمتی دارد.

که شبیه خوانی روستای «بیت چریم» با قدمتی بیش از ۲۱۰ سال قدیمی‌ترین شبیه خوانی استان خوزستان و حتی شاید کشور باشد که تاریخ جالبی دارد.

کمی از تاریخچه این شبیه خوانی بگویم که بیش از ۲۱۰ سال پیش «شیخ غافل آل‌کثیر» که یکی از بزرگان قبیله آل‌کثیر در خوزستان است و یکی از بنیان‌گذار شبیه خوانی میدانی در خوزستان نیز هست او اوایل قرن ۱۲ به همراه نزدیکانش در سفر زیارتی به شهر کربلا با مراسم شبیه خوانی در شهر «حله» کشور عراق آشنا می‌شود.

شیخ غافل مجذوب این مراسم می‌شود و با دقت آن را از اول تا پایان نظاره می‌کند. پس از اتمام شبیه خوانی تصمیم گرفت که همین مراسم را برای مردم دیار خودش اجرا کند. به گفته ریش سفیدان این محل، ابتدا این مراسم توسط «شیخ فرحان»، «شیخ غافل» و «شیخ فارس فرزند شیخ سالم» از قبیله آل کثیر تیره (بیت چریم) برپا می‌شد.

به این علت که زمان سفر شیخ غافل مصادف با ماه محرم الحرام بود، مراسم عزاداری شبیه یا تعزیه گردانی را در آن شهر دید و شیخ غافل تمایل خود را به برپایی این نوع تعزیه در منطقه به شیخ حسین ابراز کرد و از وی خواست نسبت به یادگیری و یادداشت شعرهای آن اقدام کند. گفته می‌شود شیخ حسین نیز تمامی دیالوگ‌ها را مکتوب و تصاویر و نحوه برگزاری شبیه خوانی را به خاطر سپرد.

سال بعد شیخ غافل به همراهی شیخ حسین اقدام به برگزاری این مراسم در منطقه خود کردند. آوازه این عزاداری به سرعت منتشر شد و سال به سال برشهرت آن نیز افزوده می‌شد.

در دهه ۶۰ شمسی بعد از شیخ خلف یکی از ریش سفیدان منطقه بیت چریم بود که برگزاری مراسم شبیه‌خوانی از حالت موروثی خود خارج شد و به دست ستاد برگزاری شهرُ حر رسید، میان اعضای ستاد برگزاری شبیه‌خوانی شهرُ حر (بیت چریم) اختلاف پیش آمد و برای جلوگیری از درگیری‌های احتمالی، این مراسم چهار سال پیاپی تعطیل شد.

به علت این توقف، یکی از بازیگران در شبیه خوانی منطقه بیت چریم تصمیم گرفت همین مراسم را در روستای پایین دستِ منطقهٔ بیت چریم با نام روستای «سید محمد تفاخ الهدامه» راه اندازی کند.

جای دوری نرویم، روز دوشنبه (نهم محرم ۱۴۴۶) به اتفاق چند تن از همکاران جهت پوشش رسانه‌ای مراسم شبیه خوانی به روستای سید محمد تفاخ «الهدامه» از توابع شهرستان شوش عازم شدیم.

حوالی ساعت ۶ بعدازظهر به محل مراسم رسیدیم. در حالی که روز به پایان خود رسید اما خورشید همچنان با متانت و صلابت گرمای خود را بر سر محبان اهل بیت می‌تابد، گوی پیام رسان واقعه‌ای نه چندان دور و آشنا بود.

جمع کثیری از مردم روستا دور تا دور یک میدان گردآمده بودند. مردان و زنان و جوان و نوجوان کوچک و بزرگ همه و همه آمده بودند، گویا منتظر ندای امام خود هستند تا «هَلْ مِنْ ناصِرٍ یَنْصُرُنی» بگویید و بیعت خود را دوباره تجدید کنند.

زنی با حسرت گریه می‌کند و دیگری به معصومیت حضرت رقیه دخیل می‌شود، آن طرف‌ها مردی برای غذای نذری روز بعد سر گوسفندی را می‌بُرد و دیگری از تماشاگران شبیه خوانی مهمان نوازی می‌کند و آن‌ها را مهمان‌های حضرت زینب می‌خواند.

در این میان گفت‌وگوی کوتاهی با آقای قاسم آل‌کثیر؛ روزنامه‌نگار و از فعالان میراث‌فرهنگی که خاطرات زیادی با شبیه خوانی این روستا دارد، داشتم.

او می‌گوید: این روستا که به دور از دخالت متولیان رسمی و با مشارکت گرم و صمیمی مردم محلی برگزار می‌شود، هر ساله در ماه‌های محرم و صفر جان می‌گیرد و هویت خود را با این آیین مقدس پیوند می‌زند.

این دوست‌دار میراث خاطر نشان کرد: تعزیه‌گردانی در این روستا نه تنها یک نمایش مذهبی، بلکه بخشی جدانشدنی از میراث فرهنگی و هویت مردمان آنجاست. هر خانواده نقش و مسئولیتی دارد؛ از تهیه لباس‌ها و ساز و برگ‌ها تا آماده‌سازی محل اجرا و پذیرایی از تماشاگران. این همدلی و همکاری خانوادگی، نشان از عشقی بی‌پایان به امام حسین (ع) و آرمان‌های عاشور است.

او می‌گوید: از دهه ۶۰ تاکنون، بسیاری از عزیزانی که روزگاری با عشق و علاقه در برپایی این مراسم سهیم بودند، از میان ما رفته‌اند و یاد و خاطره‌شان همچنان در دل‌هایمان زنده است. از جمله این بزرگان می‌توان به حاج ملا عزیز هلاکو (آل کثیر)، بنیان‌گذار و کارگردان این مراسم اشاره کرد که با تلاش‌های بی‌وقفه خود، پایه‌های این آیین را مستحکم ساخت.

آل‌کثیر افزود: دیگر افرادی که در این مسیر خدمت کرده‌اند و اکنون در بین ما نیستند، شامل حاج جمعه نهراوی، حاج کریم نیسی، حاج عبدالزهرا خنیفر، جندیل تونه، حاج عبدالنبی حیدری، سعدون آل کثیر، یاسر آل کثیر، صالح نیسی، سید بحر تفاخ، حاج سید حسن تفاخ، سید حسین تفاخ، حاج غلام حیدری، حاج کریم خنیفر، مرحومه حجیه معصومه خنیفر، مرحومه فاطمه حیدری، مرحومه خدیجه نعامی، مرحومه ملکه نیسی، سید ادریس تفاخ، حاج ملا سعید نعامی، علی چنانی، ملاعبدالله زارع محمدی، عبد پور ملیانی، کریم سعدی، علی زارعی، عبدالزهرا زارع جرگه‌ای، عبید و محمد نیسی، و سید مجید تفاخ هستند.

او می‌گوید: این افراد با عشق و فداکاری، نقش‌های خود را در این نمایش معنوی به بهترین نحو ایفا کرده و خاطره‌ای جاودان از خود بر جای گذاشته‌اند. مراسم تعزیه‌گردانی در سید محمد تفاخ، همچنان با شور و شوق برگزار می‌شود و هر ساله، نسل‌های جدید این روستا، به پاسداشت این میراث گران‌بها، دل‌ها را به هم پیوند می‌دهند و با همدلی و اتحاد، این آیین مقدس را زنده نگه می‌دارند. مراسم روز تاسوعا راس ساعت ۱۷ در روستای سید محمد تفاخ الهدامه برگزار می‌شود. همچنین مراسم عاشورا از ساعت ۶ صبح تا بعد از ظهر ادامه دارد.

آل‌کثیر افزود: نخستین شبیه خوانی عربی کشورمان در قدیم در منطقه‌ای با عنوان بیت چریم یا شهر حر کنونی شکل گرفت. مراسم شبیه واقعه کربلا و عزاداری امام حسین (ع) در این منطقه ریشه تاریخی و پیشینه‌ای بیش از ۲۱۰ سال دارد. (بیت چریم در شمال شرق شوش و در حاشیه رودخانه دز قرار دارد.) از آنجایی که اهالی این محل عرب هستند. مراسم تعزیه را نیز به زبان عربی اجرا می‌کنند.

از آنجا که اغلب شبیه‌خوانی‌های استان خوزستان در روز تاسوعا مراسمی برپا می‌شود که وقایع بعد از عاشورا را روایت می‌کند. وقایعی مربوط به اسرا کربلا و واکنش‌های امام سجاد(ع) و حضرت زینب(س) در شبیه خوانی‌های قدیم بعضی از خانواده‌ها به صورت موروثی کار تعزیه خوانی را دنبال می‌کردند و گاه کل یک گروه تعزیه خوان از اعضای یک خانواده بودند. در شبیه خوانی شهر حر نیز چنین بود.

دوستداران میراث فرهنگی در خوزستان معتقدند با اینکه قدمت شبیه خوانی در بیت چریم به بیش از ۲۰۰ سال می‌رسد اما شبیه خوانی شهر شوش که قدمتی کمتر از چند دهه داشته توسط سازمان میراث فرهنگی به ثبت ملی رسید.

شبیه‌خوانی نقش مهمی در تقویت هویت فرهنگی مردم خوزستان دارد. این مراسم با یادآوری ارزش‌های دینی و اخلاقی، باعث تقویت پیوندهای اجتماعی و ارتقا هویت ملی می‌شود.

با توجه به محتوای شبیه‌خوانی که به وقایع عاشورا و فداکاری‌های امام حسین (ع) می‌پردازد، این مراسم می‌تواند به ترویج ارزش‌های دینی و اخلاقی در جامعه کمک کند. یادآوری این ارزش‌ها می‌تواند به بهبود رفتارهای اجتماعی و افزایش همبستگی میان مردم منجر شود.

شبیه‌خوانی در روستای سید محمد الهدامه می‌تواند محل مناسبی برای مطالعات مردم‌شناسانه باشد. برای نمونه در مطالعه فرهنگ و سنت‌ها شبیه‌خوانی یکی از قدیمی‌ترین و مهم‌ترین آئین‌های مذهبی و فرهنگی در ایران است که ریشه‌های عمیقی در تاریخ و فرهنگ مردم دارد. مطالعه این مراسم می‌تواند اطلاعات زیادی درباره باورها، اعتقادات و ارزش‌های جامعه محلی ارائه دهد.

منبع: میراث آریا

گزارش از فاطمه کاظمی

عکس از نگین امیدی

آیین گره‌خورده با هویت و میراث فرهنگی یک روستا/ میراثی که از نسلی به نسل دیگر به ارث رسیدآیین گره‌خورده با هویت و میراث فرهنگی یک روستا/ میراثی که از نسلی به نسل دیگر به ارث رسیدآیین گره‌خورده با هویت و میراث فرهنگی یک روستا/ میراثی که از نسلی به نسل دیگر به ارث رسیدآیین گره‌خورده با هویت و میراث فرهنگی یک روستا/ میراثی که از نسلی به نسل دیگر به ارث رسیدآیین گره‌خورده با هویت و میراث فرهنگی یک روستا/ میراثی که از نسلی به نسل دیگر به ارث رسیدآیین گره‌خورده با هویت و میراث فرهنگی یک روستا/ میراثی که از نسلی به نسل دیگر به ارث رسیدآیین گره‌خورده با هویت و میراث فرهنگی یک روستا/ میراثی که از نسلی به نسل دیگر به ارث رسیدآیین گره‌خورده با هویت و میراث فرهنگی یک روستا/ میراثی که از نسلی به نسل دیگر به ارث رسیدآیین گره‌خورده با هویت و میراث فرهنگی یک روستا/ میراثی که از نسلی به نسل دیگر به ارث رسیدآیین گره‌خورده با هویت و میراث فرهنگی یک روستا/ میراثی که از نسلی به نسل دیگر به ارث رسیدآیین گره‌خورده با هویت و میراث فرهنگی یک روستا/ میراثی که از نسلی به نسل دیگر به ارث رسیدآیین گره‌خورده با هویت و میراث فرهنگی یک روستا/ میراثی که از نسلی به نسل دیگر به ارث رسیدآیین گره‌خورده با هویت و میراث فرهنگی یک روستا/ میراثی که از نسلی به نسل دیگر به ارث رسیدآیین گره‌خورده با هویت و میراث فرهنگی یک روستا/ میراثی که از نسلی به نسل دیگر به ارث رسیدآیین گره‌خورده با هویت و میراث فرهنگی یک روستا/ میراثی که از نسلی به نسل دیگر به ارث رسیدآیین گره‌خورده با هویت و میراث فرهنگی یک روستا/ میراثی که از نسلی به نسل دیگر به ارث رسیدآیین گره‌خورده با هویت و میراث فرهنگی یک روستا/ میراثی که از نسلی به نسل دیگر به ارث رسید

تصویر نویسنده خوزتوریسم

«هگمتانه» ثبت جهانی شد

«هگمتانه» ثبت جهانی شد

قائم مقام وزیر و معاون میراث فرهنگی کشور گفت: محوطه باستانی هگمتانه به عنوان بیست و هشتمین میراث ایرانی در فهرست میراث جهانی یونسکو به ثبت رسید.

به گزارش میراث آریا، علی دارابی که به منظور حضور در چهل و ششمین نشست کمیته میراث جهانی یونسکو در دهلی نو ـ هندوستان در راس هیاتی عالی از وزرات میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی حضور دارد، گفت: محوطه باستانی هگمتانه با شواهدی بی نظیر از دوره ماد، هخامنشی، اشکانی و ساسانی با اجماع اعضای کمیته میراث جهانی یونسکو به ثبت جهانی رسید.

معاون میراث فرهنگی کشور ادامه داد: در بررسی اولیه نهاد ارزیابی کمیته میراث جهانی (ایکوموس) پرونده پیشنهادی ایران با عنوان «هگمتانه و مرکز تاریخی همدان» که شامل دو بخش محوطه باستانی و بخش مرکز تاریخی شهر همدان بود، اصطلاحا دیفر اعلام شده بود، از این رو با تدبیر معاونت میراث فرهنگی و اخذ مشورت های کارشناسی از متخصصان ذیربط اصلاح راهبرد روایت تدوین پرونده پیشنهادی در دستور کار قرار گرفت و پس از رایزنی های فراوان با ثبت جهانی محوطه باستانی هگمتانه موافقت شد و این اثر به عنوان بیست و هشتمین میراث جهانی ایران به ثبت یونسکو رسید.

علی دارابی افزود: بر اساس مصوبه کمیته میراث جهانی هیچ محدودیتی برای ثبت بخش مرکز تاریخی شهر همدان در آینده وجود ندارد، با این توضیح که هم اکنون نیز این بخش در پهنه حریم محدوده ثبت جهانی قرار داشته و تحت حفاظت و حمایت یونسکو خواهد بود.

معاون میراث فرهنگی وزارت میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی تصریح کرد: هگمتانه نام کهن شهری باستانی از دوره ماد بوده و به عبارتی مادر شهرهای باستانی تمدن پارسی است.

او ادامه داد: از این محوطه باستانی، آثار بسیار ارزشمندی از دوره هخامنشی، ساسانی و شواهدی بی نظیر از شهرسازی دوره اشکانی یافت شده است.

معاون میراث فرهنگی کشور در پایان ثبت محوطه باستانی هگمتانه را به ملت شریف ایران و به ویژه مردم استان همدان تبریک گفت و خاطرنشان کرد: بر اساس قانون برنامه هفتم توسعه کشور، برنامه منظمی برای ارتقای کیفی و کمی ثبت جهانی ایران تدوین شده که ان شاالله در دولت جدید محقق خواهد شد

https://s8.uupload.ir/files/img_20240727_133546_130_u84.jpg

تصویر نویسنده خوزتوریسم

گنجینۀ گویش‌های ایرانی استان خوزستان شهرستان بهبهان وشوشتر چاپ شد

به‌همّت فرهنگستان زبان و ادب فارسی:

گنجینۀ گویش‌های ایرانی استان خوزستان شهرستان بهبهان وشوشتر چاپ شد

کتاب گویش شوشتری، تألیف احمد بهنامی، عضو هیئت علمی فرهنگستان زبان و ادب فارسی منتشر شد. این کتاب دومین کتاب از گویش‌های استان خوزستان است که در مجموعۀ گنجینۀ گویش‌های ایرانی به همت گروه زبان‌ها و گویش‌های ایرانی فرهنگستان در دسترس علاقه‌مندان قرار گرفته است.

کتاب حاضر، دربردارندۀ داده‌های گردآوری‌شدۀ گویش شوشتری است که از جمله گویش‌های فارسیِ رایج در خوزستان است و امروزه در شهر شوشتر و برخی از روستاهای اطرافِ این شهر و همچنین در بین گروه‌های بزرگ مهاجر شوشتری در اهواز، خرمشهر، مسجدسلیمان و سایر شهرهای خوزستان متداول است. احمد بهنامی، مؤلّفِ این اثر، داده‌های این کتاب را به صورت میدانی و با انجام گفت‌وگو با گویشوران شوشتری تهیه کرده است. در مقدّمۀ این کتاب، وضعیت کنونی شوشتر توصیف شده است که شهری است با فاصلۀ ۷۸۰ کیلومتر از تهران و ۹۲ کیلومتر از اهواز. جمعیتِ شهرستان شوشتر برابر آخرین سرشماری، ۱۹۲ هزار نفر است. در مقدّمه همچنین تاریخ شوشتر به‌صورت مختصر و با استفاده از منابع کهن بیان شده است و محصولات و هنرهای این شهر و نیز فهرستی از برخی از مشاهیرِ آن آمده است.

بخش بعدی مقدّمه، دربارۀ گویش شوشتری و پیشینه و تاریخچۀ آن و مختصری از پژوهش‌های پیشین دربارۀ گویش شوشتری است. سپس به دستور این گویش پرداخته شده است و مباحثی نظیرِ واج‌شناسی (همخوان‌ها و واکه‌ها)، تغییرات واجی نسبت به فارسی معیار، صرف در گویش شوشتری شامل مبحث‌های اسم (شمار، معرفه و نکره، حاصل‌مصدر، اسامی خاص)، صفت، ضمیر، قید، حرف اضافه، حرف ربط، نقش‌نمای مفعول مستقیم، نقش‌نمای اضافه، فعل (تکواژ نمود استمراری، وند مجهول‌ساز، وند مصدری، ماضی ساده، ماضی نقلی، ماضی استمراری، ماضی بعید، مضارع اخباری، مضارع التزامی، شناسه‌ها در مضارع، فعل امر و فعل نهی، فعل دعایی، فعل باشیدن)، نحو (مفعول مستقیم و غیرمستقیم، ندا)، در آن طرح شده است.

بخش بعدی کتاب واژه‌نامۀ گویش شوشتری است که در آن ۱۸۵۰ واژۀ این گویش درج شده است. در این واژه‌نامه مؤلف به آوردن مترادف فارسی برای واژه‌های شوشتری دست زده است و در مواردی که واژه‌ای شوشتری، معادلی در فارسی نداشته، به تعریفِ واژه پرداخته است.

در بخش بعدی کتاب، پیکره‌ای از این گویش در ۱۷۰ صفحه درج شده است که شاملِ ۱۸ حکایت و خاطره، دو گفت‎‌وگو، ۶۷ ضرب‌المثل، ۴ قطعه شعر از دورۀ قاجار و صد جملۀ پایه، براساس «راهنمای گردآوری گویش‌های ایرانی» مصوّبِ فرهنگستان زبان و ادب فارسی است. در پایان، نمایۀ فارسی واژه‌نامه درج شده است.

کتاب گویش شوشتری، تألیف احمد بهنامی، در ۲۸۶ صفحه و قیمت ۲۰۰هزار تومان در سال ۱۴۰۳ در نشر آثار فرهنگستان زبان و ادب فارسی منتشر شده است.

همچنین کتاب گنجینۀ گویش‌های ایرانی استان خوزستان (۱) (شهرستان بهبهان)، تألیف گویش‌پژوه و نویسنده، سعادت فرهیخته در انتشارات فرهنگستان زبان و ادب فارسی منتشر شد. در این کتاب گویش‌های بهبهانی، بُوُلی‌ها، زیدونی، طیّبی‌ها، بهمئیها، زنگوایی‌ها ـ اُولامیرزالی‌ها گردآوری شده ‌است.

به گزارش روابط‌عمومی فرهنگستان زبان و ادب فارسی؛ در ادامۀ فعالیت‌های علمی فرهنگستان زبان و ادب فارسی به‌منظور شناسایی و ثبت اطّلاعات مربوط به زبان‌ها و گویش‌های ایران و با هدف تهیۀ فرهنگ‌های تخصّصی در زمینۀ زبان‌ها و گویش‌های ایران؛ دستیابی به شناختی بهتر از تحّولات تاریخی و جغرافیایی زبان فارسی و دیگر زبان‌ها و گویش‌های در معرض نابودی؛ تهیۀ فرهنگ‌های تخصّصی در زمینۀ زبان‌ها و گویش‌های ایرانی از دهۀ هفتاد در دستور کار گروه زبان‌ها و گویش‌های ایرانی قرار گرفته است.

فرهنگ گویش استان خوزستان (شهرستان بهبهان) جدیدترین کتاب این مجموعه است که به‌همّت «سعادت فرهیخته» تدوین شده است که خود یکی از گویشوران شهرستان بهبهان است و با هدف تلاش علمی برای حفظ گویش زبان قومی خود، سال‌ها به گردآوری و تدوین واژه‌های و اصلاحات این گویش پرداخته است.

مؤلف افزون‌بر گویش بهبهان گویش‌های بولی، زیدونی، طیّبی، بهمئی، زنگوایی ـ اولامیرزالی نیز در این گنجینه گردآوری کرده است. این کتاب در فرهنگستان زبان و ادب فارسی منتشر شده است.

بهبهان یکی از شهرستان‌های استان خوزستان است که مرکز آن، شهر بهبهان است. بهبهان به گواه تاریخ از پیشینه ۱۰هزار ساله برخوردار است. طوایف بهبهانی، قنواتی و بولی‌ها از مردم قدیمی و بومی بهبهان هستند.

مؤلف این کتاب از همکاری،۴۲ نفر از گویشوران بهبهانی، ۳۸ نفر از گویشوران بولی، ۳۳ نفر گویشور زیدونی، ۵۰ نفر گویشور طیّبی، ۳۳ نفر گویشور بهمئی،۳۳ نفر گویشور زنگوایی ـ اولامیرزالی نیز برای به‌سرانجام‌رساندن بهره‌ برده است و برای استفادۀ بیشتر علاقه‌مندان، علاوه‌بر تلفّظ واژه‌ها، معنای هر واژه در زبان فارسی نیز درج شده است.

مقدمه، واژه‌نامه (پیکرۀ اصلی متن)، مقالۀ مفصّلی دربارۀ شناساندن سرزمین پژوهیده، پیشینه‌شناسی، جغرافیای شهرستان بهبهان، گویش‌شناسی، ویژگی زبانی (واج‌شناسی و دستور گویش‌ها) واژه‌نامه، جمله‌ها، متل‌ها و منابع از بخش‌های مختلف این کتاب هستند. این گویش‌ها، واژه‌ها واصطلاحات بسیار دارند.

گنجینۀ گویش شهرستان بهبهان نخستین کوشش برای شناسایی گویشهای استان خوزستان است.

گنجینۀ گویش‌های ایرانی عنوان عمومی مجموعۀ فرهنگ‌هایی است که نخستین دفتر آن در سال ۱۳۸۴ با عنوان گنجینۀ گویش‌شناسی فارس، به‌همّت عبدالنبی سلامی، در فرهنگستان زبان و ادب فارسی منتشر شد.

گفتنی است؛ هدف از انتشار «گنجینۀ گویش‌های ایرانی» صرفاً ارائۀ مواد خام از گویش‌های اصیل ایرانی است که پژوهشگران عرصه‌های گوناگون می‌توانند از جنبه‌های مختلف آوایی، صرفی، نحوی، واژگانی و معنایی آن‌ها را بررسی کنند و به‌خصوص زبان‌شناسان و مردم‌شناسان از آن بهره بگیرند.

مجموعه‌کتاب‌های گنجینۀ گویش‌های ایرانی یکی از منابع مهم برای پژوهشگران، نویسندگان، فیلم‌نامه‌نویسان و بازیگران به‌شمار می‌رود که می‌تواند با بهره‌برداری از امکانات این مجموعه؛ نه‌تنها با گوشه‌های پنهان از فرهنگ و تمدن و زیست اجتماعی اقوام مختلف ایرانی آشنا شوند، بلکه می‌توانند از این منبع برای خلق آثار جدید در عرصه‌های مختلف بهره مند شوند.

کتاب «گنجینه گویش‌های ایرانی ـ گویش استان خوزستان (شهرستان بهبهان)»، ۵۶۷ صفحه و به بهای ۲۱۰هزار تومان در انتشارات فرهنگستان زبان وادب فارسی منتشر شد.

تصویر نویسنده خوزتوریسم

برگزاری همایش هتلداری همزمان با هفته جهانی گردشگری

برگزاری همایش هتلداری همزمان با هفته جهانی گردشگری

**زیبا راکی ؛دبیر اولین همایش هتلداری خوزستان از برگزاری همایش هتلداری همزمان با هفته جهانی گردشگری خبر داد **

**زیبا راکی ؛دبیر اولین همایش هتلداری خوزستان از برگزاری همایش هتلداری همزمان با هفته جهانی گردشگری خبر داد **

*زیبا راکی ؛ دبیر اولین همایش هتلداری خوزستان ،فعال ملی حوزه گردشگری و کارشناس ارزیاب مؤسسات گردشگری با اشاره به محورهای همایش از جمله سرمایه گزاری در هتل ،کیفیت و استانداردسازی خدمات و تجهیزات هتلی ،آموزش و نیروی متخصص هتلی ،فروش و بازاریابی ؛گفت : الزام به رعایت اصول مشتری مداری و جلب رضایت مهمانان هتل ،آموزش و به بروزسانی دانش نیروی انسانی شاغل در هتل ، نیاز به ارائه خدمات بروز هتلی ،برندسازی ،اهمیت آگاهی سرمایه گزاران پیش از ساخت و ساز هتل ، تهیه و خرید تجهیزات مناسب هتلداری ؛ ضرورت برگزاری همایش هتلداری خوزستان را دوچندان نموده و‌ همایش مذکور را که همراه با برگزاری کارگاه های آموزشی جانبی و آشنایی با ضوابط و استانداردهای هتلداری است را محرک اقدامات جدی تر در رعایت اصول و شیوه هتلداری خوزستان دانست**
*اولین همایش هتلداری خوزستان همزمان با روز جهانی گردشگری و در هفته اول مهرماه توسط انجمن سفیران گردشگری خوزستان، با همراهی و نظارت اداره کل میراث فرهنگی ،گردشگری و صنایع دستی خوزستان و جامعه هتلداران خوزستان در اهواز برگزار خواهد شد.*

تصویر نویسنده خوزتوریسم

اولین همایش هتلداری خوزستان همزمان با روز جهانی گردشگری

**زیبا راکی ؛دبیر اولین همایش هتلداری خوزستان از برگزاری همایش هتلداری همزمان با هفته جهانی گردشگری خبر داد **

*زیبا راکی ؛ دبیر اولین همایش هتلداری خوزستان و فعال و ‌کارآفرین ملی حوزه گردشگری با اشاره به محورهای همایش از جمله سرمایه گزاری در هتل ،کیفیت و استانداردسازی خدمات و تجهیزات هتلی ،آموزش و نیروی متخصص هتلی ،فروش و بازاریابی ؛گفت : الزام به رعایت اصول مشتری مداری و جلب رضایت مهمانان هتل ،آموزش و به بروزسانی دانش نیروی انسانی شاغل در هتل ، نیاز به ارائه خدمات بروز هتلی ،برندسازی ،اهمیت آگاهی سرمایه گزاران پیش از ساخت و ساز هتل ، تهیه و خرید تجهیزات مناسب هتلداری ؛ برگزای همایش هتلداری خوزستان را ضروری و عامل محرک بازنگری در صول هتلداری خوزستان دانست**
*اولین همایش هتلداری خوزستان همزمان با روز جهانی گردشگری و در هفته اول مهرماه توسط انجمن سفیران گردشگری خوزستان، با همراهی و نظارت اداره کل میراث فرهنگی ،گردشگری و صنایع دستی خوزستان و جامعه هتلداران خوزستان در اهواز برگزار خواهد شد.*

تصویر نویسنده خوزتوریسم

اینجا خوزستان به فصل خرما پزان

اینجا خوزستان به فصل خرما پزان

ضرب‌المثلی قدیمی است که می‌گوید: «دست ما کوتاه و خرما بر نخیل»، اما اینجا دست‌ها برای چیدن خرما کوتاه نیست و کشاورزان با یک طناب، ارتفاع ۱۰ تا ۲۰ متری نخل را بالا می‌روند تا به خرما برسند.
فصل خرما چینی است و گرما به اوج خود رسیده؛ فصلی که به نام "خرماپزان" یا در اصطلاح و به زبان نخلداران و مردم جنوب به خرماپزون معروف است.

چرخ طبیعت در خوزستان می‌چرخد و میوه نخل می‌پزد و اهالی جنوب را دعوت به آیین خرماچینی میکند

گرمای خورشید امیدوارانه به جان این میوه‌های نخل، ذره‌ذره رخنه کرده و طعم‌شان را از گس تا شیرین، به بلوغ رسانده ‌است.

در طول مسیر، هر طعمش با یک رنگ و ظاهر خاص خود را نشان می‌دهد که ذایقه‌های متنوعی را برای امتحان کردن و چشیدن به خود می‌کشاند.

این روزها این روزها دمای هوا در جنوب ایران و استان خوزستان به آستانه ۵۰ درجه نیز می‌رسد امّا فعالیت و تلاش در نخلستان های سراسر این دیار متوقف نشده و جنوبی‌ها با عشق و همّت فوق العاده به برداشت محصول از باغات می پردازند.


این «گرمای خرماپزان» جنوب و بوشهر است که موجب به بار نشستن نخل‌ها و برداشت محصول باغات خرما شده و کام دنیا را شیرین می کند

برداشت خرما یک رسم جذاب و دیدنی است که تماشای آن را در سفر به جنوب در فصل خرما پزون نباید از دست داد..

نخلستان‌های جنوب یکی از مناظر طبیعی کمیابی است که با خوشه‌های پربار و طلایی انواع حکایت شیرینی از منطقه زرخیز خوزستان روایت می‌کنند.

اهالی خوزستان همیشه با خاطرات و حس و حال دوران کودکی و نوجوانی در نخلستان زندگی کرده و این دغدغه را داشتند که ضمن حفظ محیط زیست گیاهی و جانوری نخلستان، فرهنگ و رسم و رسوم نخلستان را هم به همه بشناساند.

خرماچینی، آیین چند هزارساله ما و یکی از قدیمی‌ترین آیین‌های کشت‌گری باقیمانده از ایران باستان است،میراث ارزشمندی که با سنت و تاریخ اهالی منطقه جنوب پیوند خورده‌ و بخش مهمی از فرهنگ غنی آنها شده‌ است
میان جریان زندگی، ساکنان جنوب، نخل را از ميراث‌ ارزشمند بعد از خود و شجره وفادارشان در نظر می‌گیرند. اهميت این درخت بااصل و نسب از گذشته‌های دور آن‌قدر در فرهنگ غنی و ادبيات شفاهی مردم این منطقه تنیده شده که اغراق نيست اگر به نخل، نفر می‌گویند و ارزشش را با انسان برابر می‌دانند..

جالب است بدانید رطب چینی استان بوشهر چند سالی است که به ثبت ملی رسیده است همچنین شورای عالی انقلاب فرهنگی روز ۲۵ شهریور را به عنوان روز خرما نامگذاری و به تقویم رسمی کشور اضافه کرد.

پ.ن:درخت نخل علاوه بر میوه‌ی متنوع و خوش طعمش کاربردهای فراوانی در زندگی روزمره‌ی انسان‌ها، اعم از: استفاده در تولید داروهای گیاهی، ساخت وسایل کاربردی و اشیاء تزیینی دارد. همچنین نخل و فراورده‌های آن در وضعیت اقتصادی، اجتماعی و فرهنگی منطقه موثر بوده و بخش اعظمی از آداب، رسوم و آئین‌های محلی و بومی منطقه را به خود اختصاص می‌دهد. امرار و معاش اکثر ساکنان روستاهای جنوب کشور از طریق تولیدات درخت نخل می‌باشد.

تصاویر برداشت رُطب در فصل خرما پزان خرمشهر را نشان میدهد

عکس:فرید محمودی/ فارس

تصویر نویسنده خوزتوریسم

نشست هم اندیشی  اولین  همایش هتلداران خوزستان

نشست هم اندیشی همایش هتلداران خوزستان

به گزارش روابط عمومی انجمن سفیران گردشگران خوزستان؛ نشست هم اندیشی اولین همایش هتلداری خوزستان توسط انجمن سفیران گردشگری خوزستان با همکاری و حمایت معاونت گردشگری اداره کل میراث فرهنگی،گردشگری و صنایع دستی خوزستان و جامعه هتل داران خوزستان برگزار شد.
به نقل از این روابط عمومی ؛ با هدف استفاده از نظرات حداکثری فعالین و صاحبنظران حوزه هتلداری و گردشگری در برگزاری هرچه بهتر همایش مذکور ؛نشست هم اندیشی روز سه شنبه برابر با دوم مرداد ماه جاری با حضور جمال عامری نسب ،معاون گردشگری خوزستان به همراه تعدادی از کارشناسان و مسئولین اداره کل میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع خوزستان ،زیبا راکی رئیس انجمن سفیران گردشگری خوزستان و دبیر همایش هتلداری ؛ حضور نماینده جامعه هتلداران خوزستان به نیابت از عبدالحمید حرمتی رئیس این جامعه ،سیروس داودی نماینده تشکل های مردم نهاد ، دکتر منوچهر جوانمردی عضو هیئت علمی دانشگاه آزاد اهواز ، باقر ابراهیمی مدیر روابط عمومی فرمانداری اهواز و جمعی ازمدیران و مسئولین سابق استان ،اهالی محترم رسانه،فعالین گردشگری و هتلداری ،راهنمایان و کارشناسان تور به میزبانی مکانی و پذیرایی هتل پرشیا برگزار شد .
این روابط عمومی افزود:شروع نشست با پخش آیاتی از کلام الله مجید و پخش سرود ملی کشورمان و سخنرانی زیبا راکی به عنوان دبیر اولین همایش هتلداری خوزستان با ذکر اهداف برگزاری آغاز شد .
زیبا راکی رو گفت : سالهاست که از تأسیس اولین هتل ها در خوزستان می گذرد و ما شاهد خدمات بسیاری به مهمانان ورودی اعم از گردشگران و یا مقامات اداری و دولتی داخلی و خارجی بوده ایم و الزام به رعایت اصول مشتری مداری و جلب رضایت مهمانان هتل ،آموزش و به بروزسانی دانش نیروی انسانی شاغل در هتل ، نیاز به ارائه خدمات بروز هتلی ،برندسازی ،اهمیت آگاهی سرمایه گزاران پیش از ساخت و ساز هتل ، تهیه و خرید تجهیزات مناسب هتلداری ما را در انجمن سفیران گردشگری نسبت به برگزای اولین همایش هتلداری خوزستان مصمم تر ساخت .
راکی در ادامه با اشاره به اهمیت انعکاس پویایی وارائه خدمات هتل ها از طریق تبلیغات با نصب بیلبورد در سطح شهر ، تبلیغات مجازی و استفاده از اپلیکیشن ها و همچنین تبیین محورهای همایش از قبیل نقش منابع انسانی در ارائه خدمات مطلوب هتلداری، تجهیزات و استانداردسازی ،بازاریابی و فروش و استفاده از فناوری روز در صنعت هتلداری گفت و پس از آن حاضرین با ارائه نظرات و پیشنهادات کارشناسی خود بر هرچه بهتر برگزار شدن همایش و ابراز خرسندی از برگزاری چنین همایشی اعلام آمادگی و مشارکت نمودند و در پایان نیز جمال عامری نسب ؛معاون گردشگری خوزستان نسبت به تلاش هتلداران خوزستان بر ارائه خدمات در شأن مهمانان ، معرفی هرچه بیشتر هتل های خوزستان از طریق تبلیغات و همراهی و مشارکت همه فعالین حوزه هتلداری بویژه جامعه هتلداران استان خوزستان در رویدادهای ملی و بین‌المللی حوزه ی گردشگری با هدف بهبود بخشی به خدمات و امور وابسته به صنعت هتلداری ؛ تأکید نمود.
شایان ذکر است از جمله مدیران ،فعالین و کارشناسان برجسته فرهنگی ،گردشگری و رسانه و خبر حاضر در این نشست ؛ حضور تبار قریب ، مدیر سرمایه گزاری ،خلیلی از کارشناسان صاحب نظر حوزه گردشگری و مسلم موسوی کارشناس سرمایه گزاری اداره کل میراث فرهنگی و گردشگری خوزستان ، سولماز قشقایی از فعالین حوزه هتلداری و نماینده جامعه هتلداران خوزستان ،وحید کیانی مدیرکل اسبق کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان خوزستان و فعال فرهنگی ،رضا کیانی از مشارین اسبق فرهنگی استانداری خوزستان ،مجتبی گهستونی روزنامه نگار و فعال حوزه میراث و گردشگری ،ایراندخت کاشانی و ترابی در حوزه خبر ،بهنوش بساک فعال امور فرهنگی و گردشگری ، بهرام احمدی ،فائزه چعبی ،دکتر مال عزیزی مدرس و استاد دانشگاه ؛محمودی راهنمای تور و جمعی دیگر از اساتید و صاحبنظران گردشگری دانشگاه در این نشست بود.

تصویر نویسنده خوزتوریسم

قبرستان ارامنه در آبادان

قبرستان ارامنه در آبادان

از زمان پیدایش آبادان قومیت‌ها و ادیان زیادی در آن ساکن شدند که یکی از این ادیان ارامنه بودند و قبرستانی را در این شهر به خود اختصاص دادند.

اولین دسته مهاجرین ارامنه برای کار در پالایشگاه ابادان در ۱۹۱۲ به شهر وارد شدند و در زمانه جنگ جهانی اول جمعیت آنان فزونی گرفت. یکی از مشکلات مدیران پالایشگاه در بکارگیری کارگران ارمنی و ترک اختلاف فیمابین آنان بود که تا پایان سال ۱۹۲۱ ادامه داشت. پس از آن موانع استخدامی‌برطرف شد و دسته‌‌‌های جدید ارامنه به ابادان وارد شدند.

ارامنه از شهرهای مختلف ایران و ارمنستان وارد ابادان شدند. جمعیت آنان در سال ۱۹۳۲ میلادی در پالایشگاه بیش از دویست نفر بود. همزمان شماری دیگر از آنان در سطح شهر به کارهای مکانیکی و فروشندگی و تعمیرات خودرو اشتغال داشتند.

قبرستان حدود هزار و پانصد مترمربع مساحت دارد. در محدوده این قبرستان حدود سیصد و بیست مقبره وجود دارد. مشخصات روی قالب‌های سیمانی و عموماً به خط و زبان ارمنی نوشته‌‌ شده است.

شماره‌هایی که با رنگ روی یکایک مقابر زده شده است حاکی از این است که ظاهراً، یکبار توسط شورای خلیفه‌گری ارامنه از آنها گزارش و آماربرداری شده است.

**قبرستان ارامنه مربوط به دوره پهلوی اول در شهرستان آبادان واقع شده که در تاریخ ۱۰ دی سال ۱۳۸۱ با شمارهٔ ثبت ۷۰۴۳ به‌عنوان یکی از آثار ملی ایران به ثبت رسید و نیاز جدی به توجه جهت حفظ و نگه داری توسط مسولین امر را دارد**

آدرس :در جنوب شرقی آبادان، جنب تانک فارم چسبیده به بلوار شهید علی عیسی‌زاده قرار دارد.

.عکاس:فریدحمودی/فارس

9_g4t2.jpg6_gajl.jpg5_11hr.jpg15_7xvp.jpg7_5i8.jpg2_1bcu.jpg3_1qd5.jpg

تصویر نویسنده خوزتوریسم

تجلیل از ناجی غریق منطقه گردشگری چال‌کندی دزفول

تجلیل از ناجی غریق منطقه گردشگری چال‌کندی دزفول

از ناجی غریقی که در منطقه چال‌کندی دزفول طی چندین مرحله جان چند نفر از گردشگران را نجات داده بود، تجلیل شد.

به‌گزارش میراث‌آریا، روز سه شنبه دوم مردادماه از علیرضا حسینیان، راهنمای رسمی گردشگری و منجی غریقی که طی هفته‌های گذشته جان چند نفر از گردشگران را در منطقه چال‌کندی دزفول نجات داد توسط سرپرست میراث‌فرهنگی، گردشگری و صنایع‌دستی دزفول با اهدای لوح سپاس تجلیل شد.

حسینیان با حضور ایثارگرانه در این منطقه که بعضی قسمت‌های آن پرمخاطره است باعث شده است تا خانواده‌ها و گردشگرانی که برای تفریح و لذت به آنجا می‌روند خاطره‌ای خوب و لذت‌بخش را داشته باشند.

چال‌کندی دره‌ای تماشایی در بخشی از مسیر رودخانه دز است که در آن از تلاقی صخره‌های بلند و رودخانه و فرسایش سنگ‌ها در طول زمان، مناظری زیبا به وجود آمده‌اند. این دره از زیباترین و بکرترین جاهای دیدنی دزفول به‌شمار می‌رود. آب و هوای معتدل دره چال‌کندی، گردشگران زیادی را برای فرار از گرما در فصل‌های گرم سال به این منطقه جذب می‌کند.

تجلیل از ناجی غریق منطقه گردشگری چال‌کندی دزفول

معرفی رسانه

رسانه گردشگری و فرهنگی خوزستان


با مجوز رسمی نشر دیجیتال برخط
مرکز توسعه فناوری اطلاعات و رسانه های دیجیتال
وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی کشور

شماره مجوز: ۵۰/۲۲۹۰۶

شماره ثبت: ۱۰۱۸۷

کد شامد: ۱۲-۰-۶۵-۲۹۳۹۸۶-۱-۱

رسانه  تخصصی گردشگری و فرهنگی استان خوزستان
منتخب مرحله اول  جشنواره دزفول گرام ۹۷

برگزیده  و رتبه دوم در یازدهمین جشنواره ملی
رسانه های  دیجیتال کشور  سال ۹۸

برگزیده پویش زندگی از نو سال ۹۹

معرفی وشناخت جاذبه های.باستانی.تاریخی
طبیعی.مذهبی استان خوزستان

معرفی اقوام و فرهنگ ملی و محلی و آداب و رسوم اقوام

منتخب گزارشهای تصویری  و رویدادهای  خبری حوزه گردشگری و فرهنگی کشور و استان خوزستان از منابع معتبر خبرگزاریها استانی و کشوری

گروه رسانه ای گردشگری وفرهنگی خوزستان برگزاری همایش ها..کارگاه های آموزشی..نمایشگاه هاو جشنواره های درون استانی و برون استانی بامحوریت معرفی جاذبه های گردشگری و معرفی اقوام و فرهنگ ملی و محلی و آداب و رسوم اقوام خوزستان

مشاوره وراهنمایی به علاقه مندان و دانشجویان درحوزه گردشگری و فرهنگی
اراِیه کلیه خدمات گردشگری در استان خوزستان
برگزاری انواع تورهای گردشگری در سطح استان خوزستان

ارتباط با ما:
۰۹۱۶۶۰۶۲۱۱۳
۰۹۳۰۲۳۱۸۷۴۶
پیوندهاوشبکه های اجتماعی
logo-samandehi ................... > ................. شعار سال ۱۴۰۳  height=  height=  height=  height=  height=  height=  height=  height=  height=  height=  height=  height=

آمارگیر وبلاگ