خوزتوریسم

رسانه تخصصی گردشگری و فرهنگی خوزستان

تصویر نویسنده خوزتوریسم

روز بین المللی مردم بومی

روز بین المللی مردم بومی

هجدهم مرداد مصادف با نهم مارس به نام روز بین المللی مردم بومی نام گذاری شده است که از سوی مردم کشورهای مختلف جهان گرامی داشته می شود.

۹ آگوست برابر است با روز جهانی مردمان بومی. مجمع عمومی سازمان ملل در دسامبر سال ١۹۹۴ میلادی، با تعیین نهم آگوست به عنوان روز بین‌المللی مردمان بومی جهان، به قرن‌ها بی‌تفاوتی بین‌المللی نسبت به مردمان بومی در سراسر جهان پایان داد.

روز جهانی بومیان، به منظور بزرگداشت یاد هزاران نفر از زنان و مردان بومی وفادار به آداب و رسوم و سنت‌های خود از سوی مردم کشورهای مختلف گرامی داشته می شود

مردم بومی عمدتا به بخشی از جوامع بشری گفته می‎شود که هنوز بر پایه دانش و سبک زندگی سنتی، گذران عمر می‎کنند. معمولا در جوامع بومی آهنگ توسعه کندتر از جوامع دیگر است. علت این کندی آن است که عموما جوامع بومی بر پایه یافته‎ها و دانش سنتی خود و همچنین برقراری تعادل بین داشته‎ها و نیازهای جامعه شان راه توسعه را پیش می‎گیرند. می‎توان گفت که جوامع بومی به پایداری توسعه بیش از سایر جوامع توجه می‎کنند. توجه جوامع بومی به منابع طبیعی به عنوان مهمترین اهرم توسعه، باعث شده تا مجامع علمی جهان امروزه توجه بیشتری به دانش بومی نشان دهند.روز جهانی بومیان، به منظور بزرگداشت یاد هزاران نفر از زنان و مردان بومی وفادار به آداب و رسوم و سنت‌های خود از سوی مردم کشورهای مختلف گرامی داشته می‌شود. این روز بهانه‌ای است برای ارتقا و حفاظت از حقوق جمعیت بومی جهان. همچنین این روز رهگذر مناسبی است برای به یادآوردن زحمات و اقداماتی که این افراد برای بهتر نمودن جهان انجام می‌دهند

مواد ۲۱ تا ۲۴ اعلامیه سازمان ملل در خصوص مردم بومی

  • ماد ۲۱ حق مردمان بومی به توسعه و پیشرفت اقتصادی و اجتماعی بدون هرگونه تبعیض را مقرر نموده و دولت‌ها را ملزم به اتخاذ تدابیر مؤثر و مناسب در جهت تضمین این امر کرده است.
  • ماده ۲۲ مقرر کرده که در اجرای این اعلامیه باید به حقوق و نیازهای ویژه سالخوردگان، زنان، جوانان، کودکان و معلولان بومی توجه ویژه‌ای شود و دولت‌ها باید تدابیری جهت تضمین حمایت از زنان و کودکان در برابر خشونت و تبعیض اتخاذ کنند.
  • ماده ۲۳ حق تعیین اولویت‌ها و برنامه‌ها برای اعمال حق توسعه و مشارکت فعالانه آنها در برنامه‌های مربوطه از طریق نهادهای مردمان بومی را متذکر شده است.
  • ماده ۲۴ حق بهره‌مندی مردم بومی از پزشک سنتی و دسترسی بدون تبعیض به تمامی خدمات اجتماعی و بهداشتی را بیان کرده و دولت‌ها را در دستیابی تدریجی به تحقق کامل حق بهره‌مندی از بالاترین معیارهای بهداشتی ملزم به انجام اقداماتی دانسته است.

مضیف و مراسم کهن قهوه‌خوریحصير بافی يا همان خزاره بافی در زبان محلي دست بافته ای از بوميان شهرستان كارون است كه در روستای علوه قدمتی چندين ساله دارد.حصير بافی هنر زنان روستای علوهمنداییان، یکتاپرستانی کمتر شناخته شده و پیروان یکی از قدیمی‌ترین ادیان جهان  | Euronewsزندگی در تالاب شادگان

تصویر نویسنده خوزتوریسم

عبدالله قوچانی قربانی کرونا شد

عبدالله قوچانی قربانی کرونا شد


رییس ایکوموس ایران از به خاکسپاری عبدالله قوچانی _ متخصص کتیبه‌های فارسی و عربی و پژوهشگر تاریخ دوران اسلامی _ در قطعه هنرمندان بهشت زهرا خبر داد.

مهدی حجت در گفت‌وگو با ایسنا، با بیان این‌که مرحوم قوچانی صبح جمعه _ ۱۷ مرداد _ به دلیل ابتلا به ویروس کرونا در بیمارستان ارتش درگذشت، پیکر وی فردا شنبه ۱۸ مرداد بدون برگزاری هیچ مراسمی در قطعه هنرمندان بهشت‌زهرا (س) دفن می‌شود.
استاد عبدالله قوچانی متخصص کتیبه‌های فارسی و عربی در آثار منقول و غیرمنقول موزه‌ها و کشفیات باستان‌شناختی در جهان بود.

قوچانی، کارشناس خواندن کتیبه‌های اسلامی (از ابتدای دوره اسلامی تا عصر حاضر) و همچنین کارشناس سکه‌های دوره اسلامی بود و از سال۱۳۵۶ در مرکز باستان‌شناسی ایران شروع به‌کار کرده و بعد در موزه ملی ایران، کارشناس بررسی متون عربی شد. با آن‌که پدر و مادر او اهل ایران بوده‌اند، اما ساکن عراق هستند و در نتیجه او از بدو تولد تا ۲۴سالگی و پایان دوره دانشگاه در بغداد زندگی کرد.

اولین کاری که قوچانی انجام داد، مربوط به کتیبه‌های نیشابور بود و نتیجه آن در سال۱۳۶۴ به ‌صورت ۲ کتاب به زبان‌های فارسی و انگلیسی منتشر شد. این کار باعث شد که تمامی موزه‌های دنیا که دارای بخش هنر ایرانی ـ اسلامی بودند با کار او آشنا شوند. این کتاب، حدود ۱۴۰ ظرف نیشابور را دربردارد که تعدادی زیادی از آنها خوانده نشده بود. نیمی از این ظروف در موزه‌های ایران، آبگینه و رضا عباسی قرار دارد و بقیه آن در موزه‌های معروف دنیا از جمله متروپولیتن هستند.

از عبدالله قوچانی،۱۳ عنوان کتاب در زمینه کتیبه و سکه‌شناسی موجود است که اکثر آنها منتظر تجدید چاپ هستند.
وی پژوهشگر تاریخ دوران اسلامی، کارشناس آثار هنر اسلامی و سکه شناس و عضو پیوسته موسسه فرهنگی ایکوموس ایران بود.
از تالیفات این متخصص می‌توان به ترجمه "شعارهای سکه‌های دوره اسلامی، پیام‌های ارشادی و دعوتی و تبلیغی بر سکه‌های دوره اسلامی"، مقدمه‌ای بر هنر کاشیگری ایران"، "اشعار فارسی کاشی‌های تخت‌سلیمان"، "گنجینه‌های سکه‌های نیشابور مکشوفه در شهر ری" و " گنبد سلطانیه به استناد کتیبه‌ها" اشاره کرد.
از جمله آثار به نگارش در آمده ایشان کتاب ارزشمند (( کتیبه های مسجد جامع و امام زاده عبدالله شوشتر )) است.
آخرین کتاب عبدالله قوچانی با عنوان احادیث کاشی‌های زرین‌فام حرم امام رضا (ع) در سال ۱۳۹۶ به همت سازمان کتابخانه‌ها، موزه‌ها و مرکز اسناد آستان قدس در مشهد منتشر شد.

تصویر نویسنده خوزتوریسم

درمیان رنگها

درمیان رنگها

خانواده نعامی از اهالی بخش نورآبادواقع در شهرستان اهواز میباشند.ازدواج فامیلی والدین سبب معلولیت جسمی و ذهنی هر۳ فرزند آنهاشده است.این شرایط خاص جدای ازمشکلات کوچک وبزرگ روزمره،به سختی اوضاع واحوال زندگیشان می افزاید.اما،مادر خانواده سعی داردبا تغییرحال و هوای خانه وایجاد فضایی متفاوت،روحیه ای تازه ایجاد کند.او طرحهای ذهنی خود را هرچند هم ساده روی کاغذ می آورد و غیر ازمسئله ی آموزش نقاشی به دخترانش،با فروش هنرخود بدنبال کاهش مشکلات معیشتی علی الخصوص هزینه های گزاف درمان فرزندانش میباشد.

 زینب گرجی زاده

خانواده نعامی از اهالی بخش نورآبادواقع در شهرستان اهواز میباشند.درمیان رنگهاازدواج فامیلی والدین سبب معلولیت جسمی و ذهنی هر۳ فرزند آنهاشده استدرمیان رنگهادرمیان رنگهامادر خانواده سعی داردبا تغییرحال و هوای خانه وایجاد فضایی متفاوت،روحیه ای تازه ایجاد کند.او طرحهای ذهنی خود را هرچند هم ساده روی کاغذ می آورد و غیر ازمسئله ی آموزش نقاشی به دخترانش،با فروش هنرخود بدنبال کاهش مشکلات معیشتی علی الخصوص هزینه های گزاف درمان فرزندانش میباشدازدواج فامیلی والدین سبب معلولیت جسمی و ذهنی هر۳ فرزند آنهاشده استازدواج فامیلی والدین سبب معلولیت جسمی و ذهنی هر۳ فرزند آنهاشده استازدواج فامیلی والدین سبب معلولیت جسمی و ذهنی هر۳ فرزند آنهاشده استازدواج فامیلی والدین سبب معلولیت جسمی و ذهنی هر۳ فرزند آنهاشده استازدواج فامیلی والدین سبب معلولیت جسمی و ذهنی هر۳ فرزند آنهاشده استاو طرحهای ذهنی خود را هرچند هم ساده روی کاغذ می آورد و غیر ازمسئله ی آموزش نقاشی به دخترانش،با فروش هنرخود بدنبال کاهش مشکلات معیشتی علی الخصوص هزینه های گزاف درمان فرزندانش میباشداو طرحهای ذهنی خود را هرچند هم ساده روی کاغذ می آورد و غیر ازمسئله ی آموزش نقاشی به دخترانش،با فروش هنرخود بدنبال کاهش مشکلات معیشتی علی الخصوص هزینه های گزاف درمان فرزندانش میباشددرمیان رنگهامادر خانواده سعی داردبا تغییرحال و هوای خانه وایجاد فضایی متفاوت،روحیه ای تازه ایجاد کند.درمیان رنگهاازدواج فامیلی والدین سبب معلولیت جسمی و ذهنی هر۳ فرزند آنهاشده استدرمیان رنگهادرمیان رنگهادرمیان رنگهاازدواج فامیلی والدین سبب معلولیت جسمی و ذهنی هر۳ فرزند آنهاشده استمادر خانواده سعی داردبا تغییرحال و هوای خانه وایجاد فضایی متفاوت،روحیه ای تازه ایجاد کند.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

تصویر نویسنده خوزتوریسم

هفدهم امُرداد روز خبرنگار و شهادت خبرنگارشهید محمود صارمی گرامی باد

هفدهم امُرداد روز خبرنگار و شهادت خبرنگارشهید محمود صارمی گرامی باد

 

گاهی باید قلم زد و قدم زد در سرزمین زیبای آرمانها و پرگشودن به  قاف یادمان باشد برای رسیدن به قاف هدفها  باید سیمرغ شویم تا پرگشودنمان رسیدن به هدفها  باشد
در دنیا چیزهایی هست که برای به دست آمدنشان بسیار رنجیده‌ایم.
جان و عمر و مال و آرامش و هر میل شیرینی را که انسان فکرش را بکند، داده‌ایم تا در برابر تلخی‌ای دیگران ایستادیم  و شاید این پارادوکس، عجیب‌ترین معنای آرمان و وظیفه باشد.
 اهالی خبر و رسانه به دست خود ؛ شوری حد فاصل جوانی تا آرامشی به بلندای سالمندی را سپرده‌اند به دست عشق و اعتقاد قلبی شان، تا طلب کنند آگاهی راهم برای خود، هم برای دیگران
هفدهم امُرداد بهانه ای شد تا دوباره یاآور تلاش ها و سختیهای حرفه رسانه شویم و ذهنمان را از قید کلمات بی شمار رها کرده و جسورانه در بیکران دنیای رسانه غرق شویم .
خرسندم که در طی ده سال فعالیت رسانه ای حوزه گردشگری و فرهنگی استان خوزستان  توانستم  هر چند ناچیز خوزستان آن چنان که شایسته است معرفی کنم.هر چند هنوز میدانم هزاران راه نرفته است که باید طی کنم.
ارسال خبر و مصاحبه با خبرگزاریها ،نگارش بیش از پنجاه  مقاله و  چاپ در روزنامه مجلات و خبرگزاریها در حوزه گردشگری و فرهنگی استان خوزستان
برپایی کارگاهای آموزشی در زمینه گردشگری و فرهنگی استان خوزستان و شرکت در جشنواره های مختلف ملی و بین المللی  همه همه  این فعالیتها هدفی جز  بر سر زبان آوردن نام خوزستان مظلوم که هنوز ناشناخته مانده و باید بیشتر معرفی شود نبود.
(رسانه گردشگری و فرهنگی خوزستان در جشنواره دزفولگرام(سال ۹۷)
جشنواره ملی رسانه های دیجیتال کشور در حوزه گردشگری و معرفی اقوام محلی بومی ایران برگزیده نمونه  و رتبه دوم کشوری (سال۹۸)
و همچنین در جشنواره ملی زندگی از نو با موضوع کرونا(سال ۹۹) حائز مقام برتر در کشور شد)
حرفه رسانه ، حرفه، هنر و عشق است، هنری و عشقی که  باید با جان و دل عاشق آن باشد تا بتواند در این زمینه موفق باشد..
هفدهم امُرداد روز خبرنگار و شهادت خبرنگارشهید محمود صارمی را  به همه دوستان عزیز و همکاران گرامی (به خصوص آنهایی که سالهاست با جان و دل  و بدن هیچ گونه چشمداشتی  فعالیت می کنند ولی هنوز نه حمایتی و نه تشویق شدند)  در سراسر کشور تبریک عرض میکنم.

هفدهم امُرداد ۹۹

ابوافضل مهدی پور

مدیر مسول رسانه گردشگری وفرهنگی خوزستان
 

تصویر نویسنده خوزتوریسم

برداشت انگور از تاکستان‌های غزاویه خوزستان

برداشت انگور از تاکستان‌های غزاویه خوزستان

اهواز - ایرنا - با فرا رسیدن فصل گرمای تابستان برداشت انگور از تاکستان‌های روستای غزاویه بزرگ شهرستان کارون آغاز شده است. روستای غزاویه بزرگ یکی از روستاهای شهرستان کارون(کوت عبدالله) بوده که در شرق رودخانه کارون واقع شده و هر ساله برداشت انگور از تاکستان‌های این روستا از اواخر خردادماه تا پایان تیرماه انجام می شود.

تصویر نویسنده خوزتوریسم

دوشنبه‌های گردشگری را زنده در اینستاگرام پایگاه میراث جهانی شوشتر ببینید

دوشنبه‌های گردشگری را زنده در اینستاگرام پایگاه میراث جهانی شوشتر ببینید

nonhighslide

مدیر پایگاه میراث جهانی سازه‌های آبی ـ تاریخی شوشتر از پخش برنامه‌ای تحت عنوان "دوشنبه‌های گردشگری" به صورت هفتگی در لایو اینستاگرام این پایگاه و گفت‌وگو با فعالان حوزه گردشگری در آن خبر داد.

به گزارش روابط عمومی اداره‌کل میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی خوزستان محمدرضا بهادری امروز سه‌شنبه ۱۴ مردادماه ۹۹ با اشاره به این‌که پخش برنامه‌ای تحت عنوان دوشنبه‌های گردشگری را از دیروز (۱۳ مردادماه) به صورت زنده و در قالب لایو اینستاگرام باحضور فعالان حوزه گردشگری و افرادی که در حوزه‌های مختلف میراث فرهنگی و گردشگری فعالیت دارند آغاز کردیم افزود: «هدف از تولید این برنامه این است که باتوجه به شرایط پیش‌آمده ناشی از شیوع ویروس کرونا طی شش ماه گذشته، بتوانیم از شرایط پیش‌آمده بهترین بهره‌وری و استفاده را داشته باشیم و تهدید کرونا را به نوعی به فرصت در حوزه گردشگری تبدیل کنیم.»
 
او با بیان این‌که محوریت گفتگوهای ما بر همین اساس و در قالب همین موضوعات است گفت: «در نخستین قسمت از این برنامه، شب گذشته موضوع چالش‌ها و راه‌کارهای پیش‌روی صنعت گردشگری در دوران کرونا باحضور دکتر سجاد شالیکار مدیرعامل شرکت گردشگری "رادسفر" مورد بحث قرار گرفت.»
 
مدیر پایگاه میراث جهانی سازه‌های آبی ـ تاریخی شوشتر در ادامه عنوان کرد: «زمانبندی این برنامه‌ها به گونه‌ای است که تا پایان تابستان مهمانان برنامه مشخص هستند و برای بعد از تابستان نیز به فراخور برای ادامه برنامه مهمان آتی را تعیین خواهیم کرد.»
 
او اضافه کرد: «تلاش می‌کنیم متناسب با بحث‌ها و موضوعات روز و شرایط زمانی، موضوعات برنامه را نیز بروز کنیم؛ اما در حال حاضر محوریت موضوعات ما کرونا و تبدیل کردن این تهدید به فرصت است و بحث های اولیه را بر همین اساس پیش خواهیم برد.»
 
بهادری خاطرنشان کرد: «مدت هر برنامه بین ۳۰ تا ۴۵ دقیقه است و علاقمندان می‌توانند دوشنبه‌شب‌ها ساعت ۲۲:۳۰ این برنامه را بصورت زنده از صفحه اختصاصی پایگاه میراث جهانی سازه‌های آبی تاریخی شوشتر در نرم‌افزار اینستاگرام به نشانی wh.str  پیگیری کنند.

تصویر نویسنده خوزتوریسم

فراخوان پنجمین همایش بین‌المللی زبان‌ها و گویش‌های ایران

فراخوان پنجمین همایش بین‌المللی زبان‌ها و گویش‌های ایران

فراخوان پنجمین همایش بین‌المللی زبان‌ها و گویش‌های ایران

تهران - ایرنا - مرکز دائرة‌المعارف بزرگ اسلامی، فراخوان پنجمین همایش بین‌المللی زبان‌ها و گویش‌های ایران را منتشر کرد که قرار است آبان امسال، به دبیری علمی محمود جعفری دهقی برگزار شود.

پژوهش‌های تازه در زمینه زبان‌ها و متون ایرانی باستان (فارسی باستان، اوستایی، سکایی و مادی)، پژهش‌های تازه در زمینه زبان‌ها و متون ایرانی میانه غربی (پارتی و فارسی میانه)، پژوهش‌های تازه در زمینه زبان‌ها و متون ایرانی میانه شرقی (سغدی، ختنی، خوارزمی و بلخی)، پژوهش‌های تازه در زمینه متون کهن فارسی از دیدگاه زبان‌شناسی، جغرافیای زبان فارسی، رابطه زبان‌های ایرانی با دیگر زبان‌ها درگذر تاریخ و پژوهش‌های تازه در زمینۀ زبان‌ها و گویش‌های ایرانی، اهداف این همایش هستند. همچنین آخرین زمان برای ارسال چکیده و اصل مقالات، پایان مردادماه است.

 گفتنی است، ژاله آموزگار، محمود جعفری دهقی، اصغر دادبه، حسن رضایی باغ بیدی، زهره زرشناس، علی اشرف صادقی، فتح‌الله مجتبایی و کتایون مزداپور، کارلو چرتی (دانشگاه ساپینزا، ایتالیا)، نیکلاس سیمز ویلیامز (دانشگاه لندن، انگلستان) و آلبرتو کانترا گلرا (دانشگاه سالامنکا، اسپانیا) اعضای هیات‌علمی این همایش هستند.

تصویر نویسنده خوزتوریسم

به مناسبت ثبت و تعیین عرصه و حریم تل گسر رامهرمز در فهرست آثار ملی ایران

به مناسبت ثبت و تعیین عرصه و حریم تل گسر رامهرمز در فهرست آثار ملی ایران

 

اعظم قنواتی پور، کارشناس باستان شناسی

از میان مناطق باستانی حوزه‌ی جنوب غربی ایران کمترین پژوهش باستان شناسی در منطقه رامهرمز صورت گرفته است. دشت رامهرمز از دوران پیش از تاریخ نقشی مهم در برقراری ارتباط بین حکومت‌های مختلف جلگه و کوهستان ایفا کرده است.

تل گسر نام روستایی در حومه غربی دشت رامهرمز در استان خوزستان است. تل گسر طی چندین هزاره مرکز منطقه‌ای رامهرمز بوده و با وجود فاصله زیاد با تنها رودخانه فصلی یعنی رودخانه اعلا با توجه به اهمیت مسیرهای ارتباطی در این نقطه اهمیت داشته است.

 

تاریخچه کاوش‌ها و بررسی‌های تل گسر

تپه‌های باستانی تل گسر از دو مجموعه تپه تشکیل شده که هر کدام در کنار یک روستا با چشمه‌های آب شیرین قرار گرفته‌اند. در سال ۱۹۴۸ مک کاون از موسسه شرق شناسی دانشگاه شیکاگو دو گمانه در تپه A، یک گمانه در تپه دژ و یک گمانه در تپه B را کاوش کرد. در فصل نخست کاوش در تپه اصلی یا  A سکونتگاه‌هایی از دوره ایلامی مربوط به نیمه نخست هزاره دوم پ.م و طبقات آغاز ایلامی تا طبقات شوش متقدم متاخر (اروک جدید و قدیم) بدست آمد. همچنین تنها گل نوشته شمارشی دوره آغاز ایلامی محوطه گسر در همین تپه و در لایه‌های پایین مشاهده شد. تپه دژ در شمال غربی تپه اصلی قرار دارد که در لایه‌های آن سفال‌هایی مربوط به دوره سلجوقیان تا سوکل مخ بدست آمده است. تپه B در غرب تپه اصلی قرار گرفته و در آن سه طبقه مربوط به فازهای ایلام نو تا ایلام قدیم کاوش شد. در فصل دوم کاوش  در سال ۱۹۴۹ تپه اصلی بیشتر مورد توجه قرار گرفت. دو گمانه بزرگ به نام گمانه پله‌ای در مرکز تپه با ثبت  ۴۹ لایه و طبقه استقراری و گمانه میخ چوبی در بالاترین سطح تپه تعبیه شد؛ و با انجام این کاوش تاریخ کهن‌ترین استقرار در این تپه را به فاز شوشان میانه متاخر (۴۸۰۰-۵۲۰۰ پ.م) به نام خود ثبت کرد.

در سال ۱۹۶۳ باستان شناسی به نام کالدول و در سال ۱۹۶۷ دو باستانشناس دیگر به نام‌های الیزابت کارتر و هنری رایت منطقه را مورد بررسی قرار دادند.

و اما در سال ۱۳۸۵ خورشیدی موسسه شرق شناسی دانشگاه شیکاگو به صورت مشترک با پژوهشکده باستان شناسی به سرپرستی عباس علیزاده و لیلی نیاکان دوباره منطقه را بررسی و مقالاتی درباره آثار باستانی تل گسر منتشر کردند.

نتیجه این بررسی‌ها در کتاب سیستم‌های استقراری و فرهنگ‌های باستانی دشت رامهرمز (نتایج کاوش در تل گسر و بررسی منطقه ای رامهرمز)  منتشر شده است. این کتاب دستاورد تلاش‌های صمیمانه گروهی از اشخاص در ایران و ایالات متحده است که به قلم دکتر عباس علیزاده، لقمان احمدزاده و مهدی امیدفر نگاشته شده است.

یادآور می‌شود آثار ملی ثبت شده تحت حفاظت و نظارت وزارت میراث فرهنگی قرار دارند و هرگونه دخل و تصرف یا اقدام عملیاتی که منجر به تخریب یا تغییر هویت آن شود برابر با مواد  ۵۵۸ تا ۵۶۹ از کتاب پنجم قانون مجازات اسلامی تعزیرات و مجازات‌های بازدارنده مجازات می‌شود.

تپه باستانی تل گسر در سال 1947 میلادی توسط  باستان‎شناسی آمريكايی از مؤسسه شرقی دانشگاه شيكاگو کاوش شد و طی آن بيش از سی لايه باستانی تا خاك بكر، شناسايی شد كه اين لايه‎ها به نوعی روند تطور فرهنگی و مادی ساكنين دشت رامهرمز را به اثبات رساند.

منبع: کتاب سیستم‌های استقراری و فرهنگ‌های باستانی دشت رامهرمز/میراث نیوز

 

تصویر نویسنده خوزتوریسم

کوه تنگوان و منطقه حفاظت شده آن در اندیمشک /عکس

کوه تنگوان و منطقه حفاظت شده آن در اندیمشک /عکس

تنگوان نام کوهی در شمال شهر اندیمشک است. این کوه از جمله کوه‌های مهم ناحیه شمال خوزستان محسوب می‌شود و جهت آن شمال غربی-جنوب شرقی، موازی با جهت گسترش رشته‌کوه‌های زاگرس است.

 

ضلع شمال غربی کوه تنگوان در بالارود شمالی با یک پرتگاه قطع می‌شود و سپس با یک شیب ملایم به طرف جنوب شرقی ادامه می‌یابد. ضلع جنوب شرقی تنگوان را کوه سنگ سیلان تشکیل می‌دهد که در نهایت به دره‌های عمیق رود دز و قلعه-مختار و چمسبز ختم شده و رشته‌کوه تنگوان در این ناحیه پایان می‌پذیرد.

قدمت آن به دوره هلوسن، حدود ۱۰ هزار سال پیش می‌رسد. علت نامگذاری این کوه به نام تنگوان را اینگونه بیان کرده‌اند که تنگ وان تنگه یا دروازه‌ای برای ورود به شهر وان یا آوان در حکومت ایلامی بوده است.ارتفاع تنگوان حداکثر ۶۰۰ متر بوده و هر چه به طرف جنوب شرقی تنگوان پیش رویم از ارتفاع آن با یک شیب کند کاسته می‌شود.

تنگوان و دیواره سنگی، صخره‌ای و صاف آن به همراه دره‌های عمیق و پرتگاه‌های متعدد این کوه را برای ورزش‌های کوهنوردی به ویژه صخره‌نوردی بسیار مناسب کرده، به‌طوری که صعود به این کوه همیشه خطراتی به همراه دارد.تنگوان جانوران و پستانداران مهمی از جمله کل و بز (پازن) دارد و از قدیم‌الایام مورد توجه شکارچیان بوده است، امروزه نیز به دلیل داشتن اهمیت زیست محیطی و تنوع جانوری، از سوی سازمان حفاظت محیط زیست به‌ عنوان منطقه شکار ممنوع چهل پا (نام دیگر تنگوان) معرفی شده است.

این منطقه به‌ عنوان منطقه شکار ممنوع معرفی شده است.منطقه حفاظت‌شده چهل پا یکی از زیستگاه‌های مهم بز کوهی در استان خوزستان به شمار می‌آید که به دلیل صعب‌العبور بودن و عدم دسترسی شکارچیان، این گونه توانسته نسل خود را در این منطقه حفظ کنند و با جمعیت مناسب به راحتی در منطقه مشاهده می‌شوند. هم‌اکنون نیز آثاری از راه‌های ایجاد شده در دل دیوارهای صخره‌ای قابل مشاهده است که با استفاده از سیم‌های کابلی ضخیم جهت دسترسی به منطقه ایجاد شده است.

پوشش گیاهی تنگوان عمدتا درختان و درختچه‌های گرمسیری چون کنار، رملیک و بادام کوهی است. آب و هوای این کوه گرم و به سبب نزدیکی به دریاچه سد دز مرطوب است و کلا جز ناحیه گرمسیری شمال خوزستان محسوب می‌شود.

سد و نیروگاه دز در کنار این کوه قرار گرفته است و اهمیت ویژه‌ای به آن بخشیده است، به‌طوری که بخش غربی دیواره سد به کوه تنگوان چسبیده است و در مواقع پرآبی دریاچه حجم آب به دیواره تنگوان متکی می‌شود.از نظر تاریخی نیز تنگوان کوه مهمی تلقی می‌شود. یافته‌های باستان در طول چند سال اخیر بیانگر زندگی دیرینه آدمی در این کوه است.از ویژگی‌های این کوه وجود آثار دوره شکار و میترایی و زردشتی است.

 

کوه تنگوانکوه تنگوانکوه تنگوان

 

 

 

 

تصویر نویسنده خوزتوریسم

مصاحبه اختصاصی میراث خبر با دکتر فرانسوا دوسه؛ باستان شناس، زبان شناس و کارشناس تاریخ

شیفته حضور در خاورمیانه و ایران شدم

بعضی از باستان شناسان واقعیت های تاریخی را عوض کرده و برجسته سازی می‌کنند

مجتبی گهستونی، فعال حوزه میراث‌فرهنگی خوزستان، عضو شورای هماهنگی میراث فرهنگی صنایع دستی گردشگری

 

مصاحبه اختصاصی میراث خبر با دکتر فرانسوا دوسه؛ باستان شناس، زبان شناس و کارشناس تاریخ

دکتر «فرانسوا دوسه» باستان شناس، زبان شناس و کارشناس تاریخ اهل فرانسه است و اکنون در ایران زندگی می‌کند. او متولد شهر «تولوز» در فرانسه است و تحصیلات خود را در فرانسه در رشته‌های تاریخ، باستانشناسی و زبانشناسی در دانشگاه تولوز در جنوب غرب فرانسه و در دانشگاه سوربن پاریس پشت سرگذاشته. او سال ۲۰۰۶ برای نخستین بار به ایران آمد. در سال ۲۰۱۱ مدرک دکترا را دریافت کرد و از سال ۲۰۱۴ در تهران ساکن است. دکتر فرانسوا دوسه در دانشگاه تهران درس می‌دهد، مقاله می‌نویسد و در پروژه‌های باستانشناسی مختلف در سطح کشور حضور دارد. فرانسوا دوسه در حوزه گردشگری فعال است و به عنوان تورلیدر در یک آژانس فعالیت می‌کند.

گزارش کامل در ادامه نوشته

ادامه نوشته
معرفی رسانه

رسانه گردشگری و فرهنگی خوزستان


با مجوز رسمی نشر دیجیتال برخط
مرکز توسعه فناوری اطلاعات و رسانه های دیجیتال
وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی کشور

شماره مجوز: ۵۰/۲۲۹۰۶

شماره ثبت: ۱۰۱۸۷

کد شامد: ۱۲-۰-۶۵-۲۹۳۹۸۶-۱-۱

رسانه  تخصصی گردشگری و فرهنگی استان خوزستان
منتخب مرحله اول  جشنواره دزفول گرام ۹۷

برگزیده  و رتبه دوم در یازدهمین جشنواره ملی
رسانه های  دیجیتال کشور  سال ۹۸

برگزیده پویش زندگی از نو سال ۹۹

گروه رسانه ای گردشگری وفرهنگی خوزستان
رسانه ای برای  معرفی وشناخت جاذبه های.باستانی.تاریخی
طبیعی.مذهبی استان خوزستان

معرفی اقوام و فرهنگ ملی و محلی و آداب و رسوم اقوام

منتخب گزارشهای تصویری  و رویدادهای  خبری حوزه گردشگری و فرهنگی کشور و استان خوزستان از منابع معتبر خبرگزاریها استانی و کشوری

برگزاری همایش ها..کارگاه های آموزشی..نمایشگاه هاو جشنواره های درون استانی و برون استانی بامحوریت معرفی جاذبه های گردشگری و معرفی اقوام و فرهنگ ملی و محلی و آداب و رسوم اقوام خوزستان

مشاوره وراهنمایی به علاقه مندان و دانشجویان درحوزه گردشگری و فرهنگی

اراِیه کلیه خدمات گردشگری در استان خوزستان
برگزاری انواع تورهای گردشگری در سطح استان خوزستان

ارتباط با ما:
۰۹۱۶۶۰۶۲۱۱۳
۰۹۳۰۲۳۱۸۷۴۶
پیوندهاوشبکه های اجتماعی
logo-samandehi ................... > ................. شعار سال ۱۴۰۳  height=  height=  height=  height=  height=  height=  height=  height=  height=

آمارگیر وبلاگ