خوزتوریسم

رسانه تخصصی گردشگری و فرهنگی خوزستان

تصویر نویسنده خوزتوریسم

مانع اختصاصی‌سازی و تخریب بافت تاریخی-صنعتی شهر آبادان شوید

مانع اختصاصی‌سازی و تخریب بافت تاریخی-صنعتی شهر آبادان شوید

جمعی از فعالان فرهنگی و اجتماعی آبادان در نامه‌ای به رئیس‌جمهوری خواستار جلوگیری از فرایند خصوصی‌سازی و خطر امحای بافت تاریخی منازل سازمانی شرکت نفت در محلات بریم و بوارده شدند.

به گزارش پیام ما، در این نامه خطاب به «مسعود پزشکیان آمده است: «به‌تازگی مطلع شدیم فرایند خصوصی‌سازی منازل سازمانی شرکت پالایش نفت آبادان واقع در محلات بریم و بوارده در سکوت خبری و ظاهراً تحت لوای مولدسازی دارایی‌های راکد و مازاد دولت، توسط مقامات دولت قبلی در جریان است.

با توجه به اینکه این محلات به عنوان بافت منحصربه‌فرد تاریخی-صنعتی شهر آبادان به ثبت میراث فرهنگی کشور رسیده است، بیم آن می‌رود که پس از خصوصی‌سازی و واگذاری به اشخاص، مانند تجارب پیشین با ساخت و سازهای غیرمجاز مالکان خصوصی -که غالبا غیرقابل کنترل است- این بافت تاریخی مورد تخریب قرار گرفته و هویت و مزیت خود را به عنوان «اولین باغ‌شهرهای مدرن ایران» و بخش مهمی از تاریخ و هویت شهر صنعتی آبادان از دست بدهند.»

در ادامه این نامه گفته شده: «جای سوال دارد که چگونه منازل سازمانی یادشده -که قریب به یک قرن در خدمت آسایش نسل‌های مختلف کارکنان خدوم شرکت نفت آبادان قرار داشته و در سال های اخیر با مصوبه میراث فرهنگی ارزش افزوده معنوی هم یافته‌اند- اینک به مثابه دارایی‌های راکد و غیرمولد برای خصوصی‌سازی در نظر گرفته شده‌اند؟

ضمن اینکه شنیده شده مدیران شرکت نفت آبادان با عرضه شفاف این منازل در بورس مخالف بوده اما با واگذاری مبتنی بر ترک تشریفات آنها به خودشان و تعدادی از کارکنان موافق هستند که شائبه جدی «اختصاصی‌سازی» به جای خصوصی‌سازی، تعارض منافع، رانت و تبعیض و محروم‌سازی نسل‌های بعدی کارکنان شرکت نفت از امکانات سازمانی را به ذهن می‌آورد.»

امضاکنندگان در ادامه خواستار شدند: «اینجانبان به عنوان بخشی از جامعه فعالان فرهنگی شهر آبادان ضمن دعوت از همه شهروندان و علاقمندان هویت تاریخی شهر آبادان برای اعتراض به خطر امحای بافت منحصربه‌فرد تاریخی محلات بریم و بوارده، از جنابعالی و سایر مقامات مسئول دولت درخواست می‌کنیم دستور توقف فوری فرایند خصوصی‌سازی (در واقع اختصاصی‌سازی منازل سازمانی شرکت نفت) را در آبادان صادر نموده و بر بازبینی و بررسی مجدد و شفاف فرایند مذکور و اتخاذ تدابیر جایگزین برای حفظ بهینه این دارایی معنوی شهر آبادان و میراث ملی ایران، برای استفاده نسل‌های آینده تاکید نمایید.»

امضاکنندگان این نامه:

دکتر عبدالعلی لهسایی زاده- دکتر ناصر بزرگمهر- دکتر خسرو نشان- حسین چنعانی- دکتر سیروس یگانه- حمید پوربهرامی- محمد مرادی- نبیل یوسف شریداوی- حمید خلیلی- قاسم بیرشاوی- بهروز نشان- حمید راهدار- جلیل حاجری- عبدالکاظم دریساوی- رامین مجاهد- بابک عامل- دکتر منصور رحمانیان ، دکتر احمدرضا خواجه فرد ، مهندس علیرضا بهروزی ، مهندس محمود اسلامی ، مهندس عبدالمحمد دادار- مسعود معرفی- سیدمحمد میرفصیحی- آرش آبخو، محمدرضا جعفری- فرشید قنبری- سیامک مردانه- امین جوکار- امین اتمان زاده- پیام پارسافر- شهرام واصفی- مهندس مکارمی- منوچهر احمدی- مهندس سمانه مکارمی- دکتر فائزه غلامی (نیوجرسی آمریکا)- باصری- عبدالرضا سامری- محمدحسین ابراهیم (استکهلم سوئد)- بهروز کمال دشتی- سیدرسول موسویان- حسین معتمدنیا– بهرام نادری – مینا میرسیوندی – نصرت قمری- حکیم محسن پور – حامد تدین- علی صمدپور مطلبی -هاله انیسی- محمدرضا قاسمی- نرگس مطلبی- جمشید بختیاری- مجید گندمکار- لیلا رستگار- حسین میرزائی

منبع :پیام ما

تصویر نویسنده خوزتوریسم

نوازندگان ساز و دهل در کنار یک ‌دکل حفاری آغاجاری

نوازندگان ساز و دهل در کنار یک ‌دکل حفاری آغاجاری

شاید برای جشن پایان عملیات موفقیت‌آمیز حفاری چاه‌ فراخوانده شده‌اند؛ شاید هم نوازندگان دوره‌گرد باشند که اتفاقی از لوکیشن چاهی در حال حفاری، سر درآورده‌اند.

چیزی که تا همین اواخر نیز رایج بوده و برخی از نوازندگان محلی، هنوز هم در اطراف دکل‌ها و تاسیسات نفتی دهل زنی و نقاره زنی می‌کنند.

در کهگیلویه و بویراحمد و شرق مناطق نفتخیز به این خنیاگران خوش‌رو "مهتر" می‌گویند و در حوزه مسجدسلیمان و قلمرو بختیاری "توشمال" نامیده می‌شوند.

توشمال‌ها و مهترها حافظان بخش مهمی از فرهنگ و فولکلور سرزمین مادری‌اند.

اینان، در شادی و غم، در تنهایی و جمع، در مال و منال در تنگدستی و ملال، همواره کنار مردم‌ بوده‌اند؛ بی‌هیچ تبعیض و تمایزی.

۱۹۴۵ میلادی....۱۳۲۳ شمسی
منبع : نفت آنلاین

تصویر نویسنده خوزتوریسم

هاشم بدری درگذشت

هاشم بدری درگذشت

محمدهاشم بدری (معروف به هاشم بدری)، هنرمند نقاش و صاحب تکنیک بدریسم، صبح امروز در منزل خود دار فانی را وداع گفت.

محمدهاشم بدری متولد ۱۳۲۵ بود. بدری نقاش جانباز و مبتکر تکنیک نقاشی «بدریسم» است که در فرانسه به ثبت رسید.

کوچه محل زندگی بدری در اهواز در بهمن سال ۱۳۹۶ به نام او ثبت شد. او با تکنیک نوین خود توانست به بیش از ۵۰۰ نابینا نقاشی بیاموزد. آثار او و شاگردانش در بیش از ۵۰ نمایشگاه داخلی و خارجی به نمایش درآمده‌اند.

بدری دوران نوجوانی و جوانی خود را به همراه خانواده در شهرستان ماهشهر سپری کرد. وی پس از اتمام تحصیلات و اخذ مدرک دیپلم وارد هوانیروز و پس از گذشت شش ماه به نیروی زمینی ارتش منتقل شد. در سال ۱۳۴۵ از منطقه اصفهان به لشکر ۹۲ زرهی خوزستان منتقل شد و چون شناگر بود و کارت نجات غریق داشت مربی باشگاه افسران شد. بدری همچنین موفق شد دوره فرماندهی تانک «چیفتن» را با موفقیت پشت سر بگذارد و در آغاز جنگ به عنوان فرمانده تانک‌های چیفتن در مناطق مرزی حضور داشت.

عضو انجمن آزاد نقاشان فرانسه، رتبه اول مسابقات نقاشی فرانسه (۱۹۹۸)، رتبه اول مسابقات نقاشی فرانسه (۲۰۰۴)، رتبه اول مسابقات نقاشی فرانسه (۲۰۰۴)، هنرمند برتر صنایع دستی ایران از نظر مردم اهواز (۱۳۸۴)، مبترک تکنیک (کاردک) در نقاشی به‌نام «بدریسم» در کشور فرانسه (۱۹۸۵)، مبتکر آموزش نقاشی به نابینایان (۱۹۹۸) و برپایی ۵۰ نمایشگاه نقاشی در داخل و خارج از کشور از جمله افتخارات بدری است.

گروه گردشگری و فرهنگی خوزستان درگذشت این هنرمند ارزشمند را به خانواده وی و جامعه هنری تسلیت می‌گوید.

تصویر نویسنده خوزتوریسم

شوشتر..شهری غرق تمدن و تاریخ

شوشتر شهری غرق تمدن و تاریخ

اینجا تاریخ، تمدن و زندگی به سادگی هر چه تمام‌تر با بی‌توجهی کم‌نظیر و کم خبری ‌فراوان در حال غرق شدن است. در جایی که قدمت همراهی آب و حیات از قرن‌ها قبل سابقه دارد. «سازه‌های آبی شوشتر» باقی مانده از زمان ساسانی فقط یکی از نمونه‌های معروف است که هر چند اکنون بیشتر جلوه گردشگری دارد اما به گفته اهالی در زمان پهلوی برق منطقه هم از آن تولید می‌شده!

شوشتر. شهری که جای جایش از دوره ساسانی نشان دارد؛ شهری که آب کارون در آن جاری است و البته اکنون آبی شورتر دارد به لطف آن شاهکار سد گتوند که به دیواره‌های نمکی رسید و حالا آثارش در کشاورزی‌اش هم نمایان است. شهری که تور اروپا دارد بدون پاسپورت و ویزا! از پارک کلاه فرنگی قایق‌های گردشگران را می‌برند برای دیدن جایی که خودشان آن را اروپا می‌نامند از فرط تنوع و زیبایی که دارد.

شهری که زمانی در دوره قاجار شاه‌راه تجاری بوده و حالا هم آن کاروانسرای قدیمی و محل تجارت به گفته برخی اهالی با فروش برخی از اقلام همان جا نونوار شده و استفاده تجاری و توریسی می‌شود. کافه و حیاطی دلنشین،‌ مغازه‌هایی در اطراف و کارگاه‌هایی در طبقه پایین.

شهری که در فرهنگ و موسیقی هم قدمتش دیرپاس. مایه و گوشه شوشتری که در آواز دستگاهی هم خودش را حفظ کرده و پیش آمده.

شهری که گرم است و زنده. آنچنان که در خیابان‌هایش جوانی ویولون به دست بلاچاو می‌خواند و در کاروانسرایش هم خواننده فولکلور شهر آواز شوشتری سر می‌دهد و دیگری هم تار را زیر صدایش روانه می‌کنه.

شوشتر، به قول اهالی دبل‌سیتی! حکایتش هم این است که هر چه روی زمین ساخته شده همان تعداد طبقه هم زیر زمین ساخته شده است. یعنی خانه‌ای که ۳ طبقه‌اش روی زمین است ۳ طبقه هم زیر زمین دارد. حکایت آن بحران بی‌ سر و صدا هم دقیقا همین جا در حال روی دادن است.

نام این بخش‌های زیر زمین شوادان است. شبیه شهری زیرزمینی که برای مقابله با دشمن و از آن قبل‌تر،‌رفت و آمد و اسکان در ماه‌های گرم سال مورد استفاده قرار می‌گرفت.

حالا اینها زیر آبند. آن هم نه ورودی طبیعی که حاصل تغییرات اقلیمی و اینها باشد، خیر. بسیاری از خانه‌های با قدمت بافت سنتی شهر شوشتر را آبی گرفته که به گفته اهالی مربوط به ترکیدن شاه لوله است. هر از گاهی هم یکی از همین خانه‌های قدیمی آب گرفته نشست می‌کند و بی آنکه آبی از آب تکان بخورد!

سال‌هاست که آبی در شهر روان است و زیر این خانه‌ها که ساکن هم دارند روانه می‌شود. به ادعای برخی ساکنان این خانه‌ها ۱۲ سال.

این میان برخی خود دست به کار شدند و مقابله می‌کنند. یکی از ساکنان در منزل خود پمپ کار گذاشته و از همان طبقه زیرین روزانه آب را بالا می‌کشد و خالی می‌کند که پی ساختمان ریزش نکند. ۱۲ سال، روزی یک ساعت! می‌گوید از منشا دقیق آب سرنخی نیست اما آنقدری گوارا و تمیز هست که حتما فاضلاب شهری نیست و به احتمال بسیار زیاد آب شهری و تصفیه شده باشد.

با این تلاش مسکن‌واری که صاحب خانه دارد سکونتگاهش فعلا پابرجاست و قابل استفاده اما همه جا این نیست. در کوچه‌های بافت سنتی خانه‌هایی مشابه هستند که نشست کردند و داربست کنارشان خورده. عجیب هم نیست که از زبان این ساکنان چنین ادعایی شنیده شود که مسئولان شهری و میراث فرهنگی تلاش معناداری برای یافتن مساله و حل آن نمی‌کنند.

نکته عجیب آنجاست که قدمت اصل بسیاری از این سازه‌ها که هنوز هم ساکن دارند نیز به همان دوران ساسانی می‌رسد. شهری ساخته آن دوران و بازسازی شده در زمان قاجار و هنوز قابل سکونت. نه شهری و بناهایی ساخته امروز و دیروز.

تصور کنید؛ در گوشه‌ای از این کشور، شهری به درازای تاریخ کشور در حالی که مردمی از همین کشور همچنان در آن ساکن هستند سال‌هاست که ذره ذره فرو می‌رود! به همین سادگی.

برای دیدن گزارش تصویری روی تصویر زیر کلیک کنید

منبع:هم میهن

فیلم: محمد قاسمی

تدوین: محسن کسایی

تصویر نویسنده خوزتوریسم

گمانه‌زنی باستان‌شناسی به منظور تعیین عرصه و حریم شهر تاریخی دستوا*

*گمانه‌زنی باستان‌شناسی به منظور تعیین عرصه و حریم شهر تاریخی دستوا*

🔻 امین مهدوی‌کیا مدیر پایگاه میراث ملی شهر تاریخی دستوا از گمانه‌زنی باستان‌شناسی به منظور تعیین عرصه و حریم شهر تاریخی دستوا خبر داد.

🔻مهدوی‌کیا با اعلام این خبر گفت: نظر به اهمیت بالای این محوطه در باستان‌شناسی و از طرفی تهدیدهایی از قبیل ساخت‌و‌سازها و کاربری‌های غیرمجاز، برنامه میدانی گمانه‌زنی به منظور تعیین عرصه و حریم آن با پشتیبانی مالی اداره کل میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی استان در دستور کار قرار گرفت و با مجوز پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری در حال انجام می‌باشد.

وی افزود:
🔻اين محوطه نخستين بار در سال ۱۳۴۷ توسط دکتر سرفراز شناسايي و گمانه‎هایی در آن زده شد؛ سپس در دهه ۷۰ توسط دکتر رهبر، کاوش‎هایی انجام داد که نتيجه آن روشن شدن زوايای تاريک اقوام اليمایی و کشف چندين آرامگاه مربوط به سلاطين آنها بود. همچنين دکتر مقدم نيز در دهه ۸۰ طی بررسی‌های خود در دشت ميان‎آب اين منطقه را بررسی کرد.
در ادامه، گمانه‌زنی‌های باستان‌شناسی به منظور تعیین عرصه و حریم در دهه ۹۰ صورت گرفت که متاسفانه به دلیل وجود نواقصی به تایید نرسیده و مصوب نشد.
با پیگیری‌ها و جلسات صورت گرفته از سال ۱۴۰۲ تا کنون، خوشبختانه این مهم توسط دکتر درخشی به عنوان سرپرست هیئت باستان‌شناسی با نظارت این پایگاه، اقدام به گمانه‌زنی جدید در یک بازه زمانی حدوداً ۲ ماهه جهت اصلاح و رفع نواقص نقشه‌های قبلی در حال انجام است.

مهدوی‌کیا خاطرنشان کرد:

🔻 تلاش پایگاه میراث ملی شهر تاریخی دستوا و تیم باستان‌شناختی بر این است تا با توجه به موقعیت قرارگیری این محدوده در میان زمین‌های کشاورزی از یک طرف و همچنین گسترش ساخت‌و‌سازها به سمت عرصه اثر از طرف دیگر با بیشترین تعامل اهالی و کشاورزان محلی، ضمن انجام یک کار هدفمند و دقیق باستان‌شناختی و جلوگیری از تحمیل کمترین هزینه و آسیب به محدوده، بهترین نتیجه در راستای تبیین و ترسیم خطوط عرصه و حریم بر اساس گمانه‌های ایجاد شده صورت گیرد تا از ساخت‌وسازهای بیشتر در آن محدوده ممانعت به عمل آید و بتوان این محوطه ارزشمند را برای پژوهش­‌‌های احتمالی بیشتر در آینده حفظ کرد.

🔻شایان ذکر است؛ درمحوطه‌های ثبت ملی و جهانی، تعیین عرصه و حرائم، به این منظور انجام می‌گیرد که متولی اثر تاریخی بر اساس ضوابط قانونی تبیین و مصوب شده برای حفظ و صیانت از آن اقدام نماید.
به همین جهت تهیه این نقشه و تبیین ضوابط آن در نهایت، باعث حفظ موجودیت و یکپارچگی محدوده شده و کلیه فعالیت‌ها و کاربری‌ها مشخص می‌شوند.

🔻گفتنی است دستوا شهری تاریخی و پایتخت حکومت الیمائیها بوده که در ۳ کیلومتری جنوب شرقی شهر شوشتر واقع شده‌ است. این اثر در تاریخ ۲۰ تیر ۱۳۴۷ با شماره ثبت ۴۲۱ با عنوان شهر قدیم دستوا در فهرست آثار ملی ایران به ثبت رسیده‌ است.

تصویر نویسنده خوزتوریسم

آیین گره‌خورده با هویت و میراث فرهنگی یک روستا/ میراثی که از نسلی به نسل دیگر به ارث رسید

آیین گره‌خورده با هویت و میراث فرهنگی یک روستا/ میراثی که از نسلی به نسل دیگر به ارث رسید

حاشیه نگاری از شبیه خوانی روستای «الهدامه» شوش

وقتی صحبت از شبیه خوانی واقع عاشورا و شهادت امام حسین(ع) به میان آید، بی‌شک شبیه‌خوانی شهرستان شوش مثالی بارز از یک شبیه‌خوانی حرفه‌ای و جذاب و در جایگاه خود ریشه تاریخی دارد.

چند روز قبل از شروع مراسم شبیه‌خوانی مسئله‌ای ذهنم را درگیر کرده بود و آن هم اینکه آیا امام حسین تشنه‌ی آب بود یا عدالت؟ کمی جست‌وجو و مطالعه چندتا مطالب، با سخنانی از دکتر علی شریعتی روبه‌رو شدم که ذهنم را تکان داد.

دکتر شریعتی می‌گوید؛ حسین بیشتر از آب تشنه‌ی لبیک بود. افسوس که به جای افکارش، زخم‌های تنش را نشانمان دادند و بزرگترین دردش را بی‌آبی نامیدند. “… در عجب‌ام از مردمی که، خود زیر شلاق ظلم و ستم زندگی می‌کنند و بر حسینی می‌گریند که آزادانه زیست و آزادانه مرد…”

ما داستان کربلا را از روز تاسوعا می‌دانیم و عصر عاشورا ختمش می‌کنیم؛ بعد دیگر نمی‌دانیم چه شد! داستان کربلا، نه از آغاز تاسوعا و یا محرم شروع می‌شود و نه به عصر عاشورا و اربعین تمام می‌شود. این است که از دو طرف قیچی اش کردیم و آن را از معنی انداختیم، مثل قلبی که از داخل بدن در بیاوریم، که دیگر قلب نیست. باید قلب را در این سینه و اندام بزرگ بشری و در تسلسل عظیم یک دست تاریخ انسان بگذاریم؛ و آن وقت تپش پیدا می کند و آن وقت خون “حسین” خون می‌شود. اما الان از آن ماده تخدیری درست کرده‌ایم.

شبیه خوانی بیت چریم و قدمت ۲۰۰ سال آن

خلاصه که وقتی صحبت از شبیه خوانی وقایع عاشورا و شهادت امام حسین(ع) به میان آید، بی‌شک شبیه خوانی شهرستان شوش مثالی بارز از یک شبیه خوانی حرفه‌ای و جذاب و در جایگاه خود ریشه تاریخی و پیشینه‌ای با قدمتی دارد.

که شبیه خوانی روستای «بیت چریم» با قدمتی بیش از ۲۱۰ سال قدیمی‌ترین شبیه خوانی استان خوزستان و حتی شاید کشور باشد که تاریخ جالبی دارد.

کمی از تاریخچه این شبیه خوانی بگویم که بیش از ۲۱۰ سال پیش «شیخ غافل آل‌کثیر» که یکی از بزرگان قبیله آل‌کثیر در خوزستان است و یکی از بنیان‌گذار شبیه خوانی میدانی در خوزستان نیز هست او اوایل قرن ۱۲ به همراه نزدیکانش در سفر زیارتی به شهر کربلا با مراسم شبیه خوانی در شهر «حله» کشور عراق آشنا می‌شود.

شیخ غافل مجذوب این مراسم می‌شود و با دقت آن را از اول تا پایان نظاره می‌کند. پس از اتمام شبیه خوانی تصمیم گرفت که همین مراسم را برای مردم دیار خودش اجرا کند. به گفته ریش سفیدان این محل، ابتدا این مراسم توسط «شیخ فرحان»، «شیخ غافل» و «شیخ فارس فرزند شیخ سالم» از قبیله آل کثیر تیره (بیت چریم) برپا می‌شد.

به این علت که زمان سفر شیخ غافل مصادف با ماه محرم الحرام بود، مراسم عزاداری شبیه یا تعزیه گردانی را در آن شهر دید و شیخ غافل تمایل خود را به برپایی این نوع تعزیه در منطقه به شیخ حسین ابراز کرد و از وی خواست نسبت به یادگیری و یادداشت شعرهای آن اقدام کند. گفته می‌شود شیخ حسین نیز تمامی دیالوگ‌ها را مکتوب و تصاویر و نحوه برگزاری شبیه خوانی را به خاطر سپرد.

سال بعد شیخ غافل به همراهی شیخ حسین اقدام به برگزاری این مراسم در منطقه خود کردند. آوازه این عزاداری به سرعت منتشر شد و سال به سال برشهرت آن نیز افزوده می‌شد.

در دهه ۶۰ شمسی بعد از شیخ خلف یکی از ریش سفیدان منطقه بیت چریم بود که برگزاری مراسم شبیه‌خوانی از حالت موروثی خود خارج شد و به دست ستاد برگزاری شهرُ حر رسید، میان اعضای ستاد برگزاری شبیه‌خوانی شهرُ حر (بیت چریم) اختلاف پیش آمد و برای جلوگیری از درگیری‌های احتمالی، این مراسم چهار سال پیاپی تعطیل شد.

به علت این توقف، یکی از بازیگران در شبیه خوانی منطقه بیت چریم تصمیم گرفت همین مراسم را در روستای پایین دستِ منطقهٔ بیت چریم با نام روستای «سید محمد تفاخ الهدامه» راه اندازی کند.

جای دوری نرویم، روز دوشنبه (نهم محرم ۱۴۴۶) به اتفاق چند تن از همکاران جهت پوشش رسانه‌ای مراسم شبیه خوانی به روستای سید محمد تفاخ «الهدامه» از توابع شهرستان شوش عازم شدیم.

حوالی ساعت ۶ بعدازظهر به محل مراسم رسیدیم. در حالی که روز به پایان خود رسید اما خورشید همچنان با متانت و صلابت گرمای خود را بر سر محبان اهل بیت می‌تابد، گوی پیام رسان واقعه‌ای نه چندان دور و آشنا بود.

جمع کثیری از مردم روستا دور تا دور یک میدان گردآمده بودند. مردان و زنان و جوان و نوجوان کوچک و بزرگ همه و همه آمده بودند، گویا منتظر ندای امام خود هستند تا «هَلْ مِنْ ناصِرٍ یَنْصُرُنی» بگویید و بیعت خود را دوباره تجدید کنند.

زنی با حسرت گریه می‌کند و دیگری به معصومیت حضرت رقیه دخیل می‌شود، آن طرف‌ها مردی برای غذای نذری روز بعد سر گوسفندی را می‌بُرد و دیگری از تماشاگران شبیه خوانی مهمان نوازی می‌کند و آن‌ها را مهمان‌های حضرت زینب می‌خواند.

در این میان گفت‌وگوی کوتاهی با آقای قاسم آل‌کثیر؛ روزنامه‌نگار و از فعالان میراث‌فرهنگی که خاطرات زیادی با شبیه خوانی این روستا دارد، داشتم.

او می‌گوید: این روستا که به دور از دخالت متولیان رسمی و با مشارکت گرم و صمیمی مردم محلی برگزار می‌شود، هر ساله در ماه‌های محرم و صفر جان می‌گیرد و هویت خود را با این آیین مقدس پیوند می‌زند.

این دوست‌دار میراث خاطر نشان کرد: تعزیه‌گردانی در این روستا نه تنها یک نمایش مذهبی، بلکه بخشی جدانشدنی از میراث فرهنگی و هویت مردمان آنجاست. هر خانواده نقش و مسئولیتی دارد؛ از تهیه لباس‌ها و ساز و برگ‌ها تا آماده‌سازی محل اجرا و پذیرایی از تماشاگران. این همدلی و همکاری خانوادگی، نشان از عشقی بی‌پایان به امام حسین (ع) و آرمان‌های عاشور است.

او می‌گوید: از دهه ۶۰ تاکنون، بسیاری از عزیزانی که روزگاری با عشق و علاقه در برپایی این مراسم سهیم بودند، از میان ما رفته‌اند و یاد و خاطره‌شان همچنان در دل‌هایمان زنده است. از جمله این بزرگان می‌توان به حاج ملا عزیز هلاکو (آل کثیر)، بنیان‌گذار و کارگردان این مراسم اشاره کرد که با تلاش‌های بی‌وقفه خود، پایه‌های این آیین را مستحکم ساخت.

آل‌کثیر افزود: دیگر افرادی که در این مسیر خدمت کرده‌اند و اکنون در بین ما نیستند، شامل حاج جمعه نهراوی، حاج کریم نیسی، حاج عبدالزهرا خنیفر، جندیل تونه، حاج عبدالنبی حیدری، سعدون آل کثیر، یاسر آل کثیر، صالح نیسی، سید بحر تفاخ، حاج سید حسن تفاخ، سید حسین تفاخ، حاج غلام حیدری، حاج کریم خنیفر، مرحومه حجیه معصومه خنیفر، مرحومه فاطمه حیدری، مرحومه خدیجه نعامی، مرحومه ملکه نیسی، سید ادریس تفاخ، حاج ملا سعید نعامی، علی چنانی، ملاعبدالله زارع محمدی، عبد پور ملیانی، کریم سعدی، علی زارعی، عبدالزهرا زارع جرگه‌ای، عبید و محمد نیسی، و سید مجید تفاخ هستند.

او می‌گوید: این افراد با عشق و فداکاری، نقش‌های خود را در این نمایش معنوی به بهترین نحو ایفا کرده و خاطره‌ای جاودان از خود بر جای گذاشته‌اند. مراسم تعزیه‌گردانی در سید محمد تفاخ، همچنان با شور و شوق برگزار می‌شود و هر ساله، نسل‌های جدید این روستا، به پاسداشت این میراث گران‌بها، دل‌ها را به هم پیوند می‌دهند و با همدلی و اتحاد، این آیین مقدس را زنده نگه می‌دارند. مراسم روز تاسوعا راس ساعت ۱۷ در روستای سید محمد تفاخ الهدامه برگزار می‌شود. همچنین مراسم عاشورا از ساعت ۶ صبح تا بعد از ظهر ادامه دارد.

آل‌کثیر افزود: نخستین شبیه خوانی عربی کشورمان در قدیم در منطقه‌ای با عنوان بیت چریم یا شهر حر کنونی شکل گرفت. مراسم شبیه واقعه کربلا و عزاداری امام حسین (ع) در این منطقه ریشه تاریخی و پیشینه‌ای بیش از ۲۱۰ سال دارد. (بیت چریم در شمال شرق شوش و در حاشیه رودخانه دز قرار دارد.) از آنجایی که اهالی این محل عرب هستند. مراسم تعزیه را نیز به زبان عربی اجرا می‌کنند.

از آنجا که اغلب شبیه‌خوانی‌های استان خوزستان در روز تاسوعا مراسمی برپا می‌شود که وقایع بعد از عاشورا را روایت می‌کند. وقایعی مربوط به اسرا کربلا و واکنش‌های امام سجاد(ع) و حضرت زینب(س) در شبیه خوانی‌های قدیم بعضی از خانواده‌ها به صورت موروثی کار تعزیه خوانی را دنبال می‌کردند و گاه کل یک گروه تعزیه خوان از اعضای یک خانواده بودند. در شبیه خوانی شهر حر نیز چنین بود.

دوستداران میراث فرهنگی در خوزستان معتقدند با اینکه قدمت شبیه خوانی در بیت چریم به بیش از ۲۰۰ سال می‌رسد اما شبیه خوانی شهر شوش که قدمتی کمتر از چند دهه داشته توسط سازمان میراث فرهنگی به ثبت ملی رسید.

شبیه‌خوانی نقش مهمی در تقویت هویت فرهنگی مردم خوزستان دارد. این مراسم با یادآوری ارزش‌های دینی و اخلاقی، باعث تقویت پیوندهای اجتماعی و ارتقا هویت ملی می‌شود.

با توجه به محتوای شبیه‌خوانی که به وقایع عاشورا و فداکاری‌های امام حسین (ع) می‌پردازد، این مراسم می‌تواند به ترویج ارزش‌های دینی و اخلاقی در جامعه کمک کند. یادآوری این ارزش‌ها می‌تواند به بهبود رفتارهای اجتماعی و افزایش همبستگی میان مردم منجر شود.

شبیه‌خوانی در روستای سید محمد الهدامه می‌تواند محل مناسبی برای مطالعات مردم‌شناسانه باشد. برای نمونه در مطالعه فرهنگ و سنت‌ها شبیه‌خوانی یکی از قدیمی‌ترین و مهم‌ترین آئین‌های مذهبی و فرهنگی در ایران است که ریشه‌های عمیقی در تاریخ و فرهنگ مردم دارد. مطالعه این مراسم می‌تواند اطلاعات زیادی درباره باورها، اعتقادات و ارزش‌های جامعه محلی ارائه دهد.

منبع: میراث آریا

گزارش از فاطمه کاظمی

عکس از نگین امیدی

آیین گره‌خورده با هویت و میراث فرهنگی یک روستا/ میراثی که از نسلی به نسل دیگر به ارث رسیدآیین گره‌خورده با هویت و میراث فرهنگی یک روستا/ میراثی که از نسلی به نسل دیگر به ارث رسیدآیین گره‌خورده با هویت و میراث فرهنگی یک روستا/ میراثی که از نسلی به نسل دیگر به ارث رسیدآیین گره‌خورده با هویت و میراث فرهنگی یک روستا/ میراثی که از نسلی به نسل دیگر به ارث رسیدآیین گره‌خورده با هویت و میراث فرهنگی یک روستا/ میراثی که از نسلی به نسل دیگر به ارث رسیدآیین گره‌خورده با هویت و میراث فرهنگی یک روستا/ میراثی که از نسلی به نسل دیگر به ارث رسیدآیین گره‌خورده با هویت و میراث فرهنگی یک روستا/ میراثی که از نسلی به نسل دیگر به ارث رسیدآیین گره‌خورده با هویت و میراث فرهنگی یک روستا/ میراثی که از نسلی به نسل دیگر به ارث رسیدآیین گره‌خورده با هویت و میراث فرهنگی یک روستا/ میراثی که از نسلی به نسل دیگر به ارث رسیدآیین گره‌خورده با هویت و میراث فرهنگی یک روستا/ میراثی که از نسلی به نسل دیگر به ارث رسیدآیین گره‌خورده با هویت و میراث فرهنگی یک روستا/ میراثی که از نسلی به نسل دیگر به ارث رسیدآیین گره‌خورده با هویت و میراث فرهنگی یک روستا/ میراثی که از نسلی به نسل دیگر به ارث رسیدآیین گره‌خورده با هویت و میراث فرهنگی یک روستا/ میراثی که از نسلی به نسل دیگر به ارث رسیدآیین گره‌خورده با هویت و میراث فرهنگی یک روستا/ میراثی که از نسلی به نسل دیگر به ارث رسیدآیین گره‌خورده با هویت و میراث فرهنگی یک روستا/ میراثی که از نسلی به نسل دیگر به ارث رسیدآیین گره‌خورده با هویت و میراث فرهنگی یک روستا/ میراثی که از نسلی به نسل دیگر به ارث رسیدآیین گره‌خورده با هویت و میراث فرهنگی یک روستا/ میراثی که از نسلی به نسل دیگر به ارث رسید

تصویر نویسنده خوزتوریسم

«هگمتانه» ثبت جهانی شد

«هگمتانه» ثبت جهانی شد

قائم مقام وزیر و معاون میراث فرهنگی کشور گفت: محوطه باستانی هگمتانه به عنوان بیست و هشتمین میراث ایرانی در فهرست میراث جهانی یونسکو به ثبت رسید.

به گزارش میراث آریا، علی دارابی که به منظور حضور در چهل و ششمین نشست کمیته میراث جهانی یونسکو در دهلی نو ـ هندوستان در راس هیاتی عالی از وزرات میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی حضور دارد، گفت: محوطه باستانی هگمتانه با شواهدی بی نظیر از دوره ماد، هخامنشی، اشکانی و ساسانی با اجماع اعضای کمیته میراث جهانی یونسکو به ثبت جهانی رسید.

معاون میراث فرهنگی کشور ادامه داد: در بررسی اولیه نهاد ارزیابی کمیته میراث جهانی (ایکوموس) پرونده پیشنهادی ایران با عنوان «هگمتانه و مرکز تاریخی همدان» که شامل دو بخش محوطه باستانی و بخش مرکز تاریخی شهر همدان بود، اصطلاحا دیفر اعلام شده بود، از این رو با تدبیر معاونت میراث فرهنگی و اخذ مشورت های کارشناسی از متخصصان ذیربط اصلاح راهبرد روایت تدوین پرونده پیشنهادی در دستور کار قرار گرفت و پس از رایزنی های فراوان با ثبت جهانی محوطه باستانی هگمتانه موافقت شد و این اثر به عنوان بیست و هشتمین میراث جهانی ایران به ثبت یونسکو رسید.

علی دارابی افزود: بر اساس مصوبه کمیته میراث جهانی هیچ محدودیتی برای ثبت بخش مرکز تاریخی شهر همدان در آینده وجود ندارد، با این توضیح که هم اکنون نیز این بخش در پهنه حریم محدوده ثبت جهانی قرار داشته و تحت حفاظت و حمایت یونسکو خواهد بود.

معاون میراث فرهنگی وزارت میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی تصریح کرد: هگمتانه نام کهن شهری باستانی از دوره ماد بوده و به عبارتی مادر شهرهای باستانی تمدن پارسی است.

او ادامه داد: از این محوطه باستانی، آثار بسیار ارزشمندی از دوره هخامنشی، ساسانی و شواهدی بی نظیر از شهرسازی دوره اشکانی یافت شده است.

معاون میراث فرهنگی کشور در پایان ثبت محوطه باستانی هگمتانه را به ملت شریف ایران و به ویژه مردم استان همدان تبریک گفت و خاطرنشان کرد: بر اساس قانون برنامه هفتم توسعه کشور، برنامه منظمی برای ارتقای کیفی و کمی ثبت جهانی ایران تدوین شده که ان شاالله در دولت جدید محقق خواهد شد

https://s8.uupload.ir/files/img_20240727_133546_130_u84.jpg

تصویر نویسنده خوزتوریسم

گنجینۀ گویش‌های ایرانی استان خوزستان شهرستان بهبهان وشوشتر چاپ شد

به‌همّت فرهنگستان زبان و ادب فارسی:

گنجینۀ گویش‌های ایرانی استان خوزستان شهرستان بهبهان وشوشتر چاپ شد

کتاب گویش شوشتری، تألیف احمد بهنامی، عضو هیئت علمی فرهنگستان زبان و ادب فارسی منتشر شد. این کتاب دومین کتاب از گویش‌های استان خوزستان است که در مجموعۀ گنجینۀ گویش‌های ایرانی به همت گروه زبان‌ها و گویش‌های ایرانی فرهنگستان در دسترس علاقه‌مندان قرار گرفته است.

کتاب حاضر، دربردارندۀ داده‌های گردآوری‌شدۀ گویش شوشتری است که از جمله گویش‌های فارسیِ رایج در خوزستان است و امروزه در شهر شوشتر و برخی از روستاهای اطرافِ این شهر و همچنین در بین گروه‌های بزرگ مهاجر شوشتری در اهواز، خرمشهر، مسجدسلیمان و سایر شهرهای خوزستان متداول است. احمد بهنامی، مؤلّفِ این اثر، داده‌های این کتاب را به صورت میدانی و با انجام گفت‌وگو با گویشوران شوشتری تهیه کرده است. در مقدّمۀ این کتاب، وضعیت کنونی شوشتر توصیف شده است که شهری است با فاصلۀ ۷۸۰ کیلومتر از تهران و ۹۲ کیلومتر از اهواز. جمعیتِ شهرستان شوشتر برابر آخرین سرشماری، ۱۹۲ هزار نفر است. در مقدّمه همچنین تاریخ شوشتر به‌صورت مختصر و با استفاده از منابع کهن بیان شده است و محصولات و هنرهای این شهر و نیز فهرستی از برخی از مشاهیرِ آن آمده است.

بخش بعدی مقدّمه، دربارۀ گویش شوشتری و پیشینه و تاریخچۀ آن و مختصری از پژوهش‌های پیشین دربارۀ گویش شوشتری است. سپس به دستور این گویش پرداخته شده است و مباحثی نظیرِ واج‌شناسی (همخوان‌ها و واکه‌ها)، تغییرات واجی نسبت به فارسی معیار، صرف در گویش شوشتری شامل مبحث‌های اسم (شمار، معرفه و نکره، حاصل‌مصدر، اسامی خاص)، صفت، ضمیر، قید، حرف اضافه، حرف ربط، نقش‌نمای مفعول مستقیم، نقش‌نمای اضافه، فعل (تکواژ نمود استمراری، وند مجهول‌ساز، وند مصدری، ماضی ساده، ماضی نقلی، ماضی استمراری، ماضی بعید، مضارع اخباری، مضارع التزامی، شناسه‌ها در مضارع، فعل امر و فعل نهی، فعل دعایی، فعل باشیدن)، نحو (مفعول مستقیم و غیرمستقیم، ندا)، در آن طرح شده است.

بخش بعدی کتاب واژه‌نامۀ گویش شوشتری است که در آن ۱۸۵۰ واژۀ این گویش درج شده است. در این واژه‌نامه مؤلف به آوردن مترادف فارسی برای واژه‌های شوشتری دست زده است و در مواردی که واژه‌ای شوشتری، معادلی در فارسی نداشته، به تعریفِ واژه پرداخته است.

در بخش بعدی کتاب، پیکره‌ای از این گویش در ۱۷۰ صفحه درج شده است که شاملِ ۱۸ حکایت و خاطره، دو گفت‎‌وگو، ۶۷ ضرب‌المثل، ۴ قطعه شعر از دورۀ قاجار و صد جملۀ پایه، براساس «راهنمای گردآوری گویش‌های ایرانی» مصوّبِ فرهنگستان زبان و ادب فارسی است. در پایان، نمایۀ فارسی واژه‌نامه درج شده است.

کتاب گویش شوشتری، تألیف احمد بهنامی، در ۲۸۶ صفحه و قیمت ۲۰۰هزار تومان در سال ۱۴۰۳ در نشر آثار فرهنگستان زبان و ادب فارسی منتشر شده است.

همچنین کتاب گنجینۀ گویش‌های ایرانی استان خوزستان (۱) (شهرستان بهبهان)، تألیف گویش‌پژوه و نویسنده، سعادت فرهیخته در انتشارات فرهنگستان زبان و ادب فارسی منتشر شد. در این کتاب گویش‌های بهبهانی، بُوُلی‌ها، زیدونی، طیّبی‌ها، بهمئیها، زنگوایی‌ها ـ اُولامیرزالی‌ها گردآوری شده ‌است.

به گزارش روابط‌عمومی فرهنگستان زبان و ادب فارسی؛ در ادامۀ فعالیت‌های علمی فرهنگستان زبان و ادب فارسی به‌منظور شناسایی و ثبت اطّلاعات مربوط به زبان‌ها و گویش‌های ایران و با هدف تهیۀ فرهنگ‌های تخصّصی در زمینۀ زبان‌ها و گویش‌های ایران؛ دستیابی به شناختی بهتر از تحّولات تاریخی و جغرافیایی زبان فارسی و دیگر زبان‌ها و گویش‌های در معرض نابودی؛ تهیۀ فرهنگ‌های تخصّصی در زمینۀ زبان‌ها و گویش‌های ایرانی از دهۀ هفتاد در دستور کار گروه زبان‌ها و گویش‌های ایرانی قرار گرفته است.

فرهنگ گویش استان خوزستان (شهرستان بهبهان) جدیدترین کتاب این مجموعه است که به‌همّت «سعادت فرهیخته» تدوین شده است که خود یکی از گویشوران شهرستان بهبهان است و با هدف تلاش علمی برای حفظ گویش زبان قومی خود، سال‌ها به گردآوری و تدوین واژه‌های و اصلاحات این گویش پرداخته است.

مؤلف افزون‌بر گویش بهبهان گویش‌های بولی، زیدونی، طیّبی، بهمئی، زنگوایی ـ اولامیرزالی نیز در این گنجینه گردآوری کرده است. این کتاب در فرهنگستان زبان و ادب فارسی منتشر شده است.

بهبهان یکی از شهرستان‌های استان خوزستان است که مرکز آن، شهر بهبهان است. بهبهان به گواه تاریخ از پیشینه ۱۰هزار ساله برخوردار است. طوایف بهبهانی، قنواتی و بولی‌ها از مردم قدیمی و بومی بهبهان هستند.

مؤلف این کتاب از همکاری،۴۲ نفر از گویشوران بهبهانی، ۳۸ نفر از گویشوران بولی، ۳۳ نفر گویشور زیدونی، ۵۰ نفر گویشور طیّبی، ۳۳ نفر گویشور بهمئی،۳۳ نفر گویشور زنگوایی ـ اولامیرزالی نیز برای به‌سرانجام‌رساندن بهره‌ برده است و برای استفادۀ بیشتر علاقه‌مندان، علاوه‌بر تلفّظ واژه‌ها، معنای هر واژه در زبان فارسی نیز درج شده است.

مقدمه، واژه‌نامه (پیکرۀ اصلی متن)، مقالۀ مفصّلی دربارۀ شناساندن سرزمین پژوهیده، پیشینه‌شناسی، جغرافیای شهرستان بهبهان، گویش‌شناسی، ویژگی زبانی (واج‌شناسی و دستور گویش‌ها) واژه‌نامه، جمله‌ها، متل‌ها و منابع از بخش‌های مختلف این کتاب هستند. این گویش‌ها، واژه‌ها واصطلاحات بسیار دارند.

گنجینۀ گویش شهرستان بهبهان نخستین کوشش برای شناسایی گویشهای استان خوزستان است.

گنجینۀ گویش‌های ایرانی عنوان عمومی مجموعۀ فرهنگ‌هایی است که نخستین دفتر آن در سال ۱۳۸۴ با عنوان گنجینۀ گویش‌شناسی فارس، به‌همّت عبدالنبی سلامی، در فرهنگستان زبان و ادب فارسی منتشر شد.

گفتنی است؛ هدف از انتشار «گنجینۀ گویش‌های ایرانی» صرفاً ارائۀ مواد خام از گویش‌های اصیل ایرانی است که پژوهشگران عرصه‌های گوناگون می‌توانند از جنبه‌های مختلف آوایی، صرفی، نحوی، واژگانی و معنایی آن‌ها را بررسی کنند و به‌خصوص زبان‌شناسان و مردم‌شناسان از آن بهره بگیرند.

مجموعه‌کتاب‌های گنجینۀ گویش‌های ایرانی یکی از منابع مهم برای پژوهشگران، نویسندگان، فیلم‌نامه‌نویسان و بازیگران به‌شمار می‌رود که می‌تواند با بهره‌برداری از امکانات این مجموعه؛ نه‌تنها با گوشه‌های پنهان از فرهنگ و تمدن و زیست اجتماعی اقوام مختلف ایرانی آشنا شوند، بلکه می‌توانند از این منبع برای خلق آثار جدید در عرصه‌های مختلف بهره مند شوند.

کتاب «گنجینه گویش‌های ایرانی ـ گویش استان خوزستان (شهرستان بهبهان)»، ۵۶۷ صفحه و به بهای ۲۱۰هزار تومان در انتشارات فرهنگستان زبان وادب فارسی منتشر شد.

تصویر نویسنده خوزتوریسم

برگزاری همایش هتلداری همزمان با هفته جهانی گردشگری

برگزاری همایش هتلداری همزمان با هفته جهانی گردشگری

**زیبا راکی ؛دبیر اولین همایش هتلداری خوزستان از برگزاری همایش هتلداری همزمان با هفته جهانی گردشگری خبر داد **

**زیبا راکی ؛دبیر اولین همایش هتلداری خوزستان از برگزاری همایش هتلداری همزمان با هفته جهانی گردشگری خبر داد **

*زیبا راکی ؛ دبیر اولین همایش هتلداری خوزستان ،فعال ملی حوزه گردشگری و کارشناس ارزیاب مؤسسات گردشگری با اشاره به محورهای همایش از جمله سرمایه گزاری در هتل ،کیفیت و استانداردسازی خدمات و تجهیزات هتلی ،آموزش و نیروی متخصص هتلی ،فروش و بازاریابی ؛گفت : الزام به رعایت اصول مشتری مداری و جلب رضایت مهمانان هتل ،آموزش و به بروزسانی دانش نیروی انسانی شاغل در هتل ، نیاز به ارائه خدمات بروز هتلی ،برندسازی ،اهمیت آگاهی سرمایه گزاران پیش از ساخت و ساز هتل ، تهیه و خرید تجهیزات مناسب هتلداری ؛ ضرورت برگزاری همایش هتلداری خوزستان را دوچندان نموده و‌ همایش مذکور را که همراه با برگزاری کارگاه های آموزشی جانبی و آشنایی با ضوابط و استانداردهای هتلداری است را محرک اقدامات جدی تر در رعایت اصول و شیوه هتلداری خوزستان دانست**
*اولین همایش هتلداری خوزستان همزمان با روز جهانی گردشگری و در هفته اول مهرماه توسط انجمن سفیران گردشگری خوزستان، با همراهی و نظارت اداره کل میراث فرهنگی ،گردشگری و صنایع دستی خوزستان و جامعه هتلداران خوزستان در اهواز برگزار خواهد شد.*

تصویر نویسنده خوزتوریسم

اولین همایش هتلداری خوزستان همزمان با روز جهانی گردشگری

**زیبا راکی ؛دبیر اولین همایش هتلداری خوزستان از برگزاری همایش هتلداری همزمان با هفته جهانی گردشگری خبر داد **

*زیبا راکی ؛ دبیر اولین همایش هتلداری خوزستان و فعال و ‌کارآفرین ملی حوزه گردشگری با اشاره به محورهای همایش از جمله سرمایه گزاری در هتل ،کیفیت و استانداردسازی خدمات و تجهیزات هتلی ،آموزش و نیروی متخصص هتلی ،فروش و بازاریابی ؛گفت : الزام به رعایت اصول مشتری مداری و جلب رضایت مهمانان هتل ،آموزش و به بروزسانی دانش نیروی انسانی شاغل در هتل ، نیاز به ارائه خدمات بروز هتلی ،برندسازی ،اهمیت آگاهی سرمایه گزاران پیش از ساخت و ساز هتل ، تهیه و خرید تجهیزات مناسب هتلداری ؛ برگزای همایش هتلداری خوزستان را ضروری و عامل محرک بازنگری در صول هتلداری خوزستان دانست**
*اولین همایش هتلداری خوزستان همزمان با روز جهانی گردشگری و در هفته اول مهرماه توسط انجمن سفیران گردشگری خوزستان، با همراهی و نظارت اداره کل میراث فرهنگی ،گردشگری و صنایع دستی خوزستان و جامعه هتلداران خوزستان در اهواز برگزار خواهد شد.*

معرفی رسانه

رسانه گردشگری و فرهنگی خوزستان


با مجوز رسمی نشر دیجیتال برخط
مرکز توسعه فناوری اطلاعات و رسانه های دیجیتال
وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی کشور

شماره مجوز: ۵۰/۲۲۹۰۶

شماره ثبت: ۱۰۱۸۷

کد شامد: ۱۲-۰-۶۵-۲۹۳۹۸۶-۱-۱

رسانه  تخصصی گردشگری و فرهنگی استان خوزستان
منتخب مرحله اول  جشنواره دزفول گرام ۹۷

برگزیده  و رتبه دوم در یازدهمین جشنواره ملی
رسانه های  دیجیتال کشور  سال ۹۸

برگزیده پویش زندگی از نو سال ۹۹

گروه رسانه ای گردشگری وفرهنگی خوزستان
رسانه ای برای  معرفی وشناخت جاذبه های.باستانی.تاریخی
طبیعی.مذهبی استان خوزستان

معرفی اقوام و فرهنگ ملی و محلی و آداب و رسوم اقوام

منتخب گزارشهای تصویری  و رویدادهای  خبری حوزه گردشگری و فرهنگی کشور و استان خوزستان از منابع معتبر خبرگزاریها استانی و کشوری

برگزاری همایش ها..کارگاه های آموزشی..نمایشگاه هاو جشنواره های درون استانی و برون استانی بامحوریت معرفی جاذبه های گردشگری و معرفی اقوام و فرهنگ ملی و محلی و آداب و رسوم اقوام خوزستان

مشاوره وراهنمایی به علاقه مندان و دانشجویان درحوزه گردشگری و فرهنگی

اراِیه کلیه خدمات گردشگری در استان خوزستان
برگزاری انواع تورهای گردشگری در سطح استان خوزستان

ارتباط با ما:
۰۹۱۶۶۰۶۲۱۱۳
۰۹۳۰۲۳۱۸۷۴۶
پیوندهاوشبکه های اجتماعی
logo-samandehi ................... > ................. شعار سال ۱۴۰۳  height=  height=  height=  height=  height=  height=  height=  height=  height=

آمارگیر وبلاگ